"gönderiyorlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيرسلون
        
    • أرسلوا
        
    • بإرسال
        
    • يرسلوا
        
    • إنهم يرسلون
        
    • يرسلونه
        
    • ينقلون
        
    • سيرسلوا
        
    • أرسلوه
        
    • سيُرسلون
        
    • انهم يرسلون
        
    • يرسلونها
        
    • يرسلونهم
        
    • يبعثون
        
    • سيرسلونني إلى
        
    Ve beş saniye sonra, size bilgiyi gönderiyorlar yani şehrin tüm hava tahmin ayrıntılarını raporu. TED وفي خلال خمس ثواني سيرسلون اليك توقعات كاملة لحالة الطقس في تلك المدينة
    Kodamanlarından birini uyuşturucu ağını incelemesi için gönderiyorlar. Open Subtitles سيرسلون واحداً من الصفوة ليتحرى عن جزئية المخدرات.
    Düzen Efendileri savunmamızı sınıyorlar. Dünya'ya saldırmak için bir gemiyi gönderiyorlar. Open Subtitles لقد أرسلوا سفينة , لمهاجمة الأرض ستكون هنا خلال ساعه
    Böylece görebiliriz. Zengin ülkeler 60 yıldır yoksul ülkelere yardım gönderiyorlar. TED قامت الدول الغنية بإرسال المساعدات للدول الفقيرة طوال الستّين عاما الماضية.
    Yani, pala ve elektrikli çubuklarla kafayı bozan bir sosyopat gönderiyorlar. Open Subtitles و بهذا يرسلوا مختل أجتماعي له ميول لإستخدام المناجل و المسدسات الكهربائية هذا كله من أجل تخفيض
    Londra'dan birini gönderiyorlar. Ama bu yeterli değil. Open Subtitles سيرسلون أحداً ما من لندن و لكن هذا ليس كافي
    - Gene de birisini gönderiyorlar. - En iyi şansı Ayiana, efendim. Open Subtitles سيرسلون شخص على أية حال فرصتهم الأفضل أيانا, سيدي
    Federaller onu yakalamak için özel planlar gönderiyorlar Open Subtitles المحققون الفدراليون سيرسلون طائرة خاصة ليأخذونه
    Koleksiyonlarını ve mankenlerini gönderiyorlar ben de çok yakın 200 arkadaşımı, kızlarını ve torunlarını davet ettim. Open Subtitles سيرسلون مجموعة أزياء الربيع وعارضاتالأزياء،و.. وقد دعوت 200 من أقرب أصدقائي وبناتهم، وبناتهم
    Kötü adamı ve kedisini aramak için gökyüzüne balon gönderiyorlar. Open Subtitles سيرسلون المنطاد للأعلى ليبحثوا عن الرجل الشرير والقطة
    Ve şunu bil ki Amerikalılar birini daha gönderiyorlar. Open Subtitles و يجب أن تعلم أن المخابرات الأمريكية أرسلوا شخص آخر لتخلص منك.
    Hastaneye bir adam gönderiyorlar. Open Subtitles لقد أرسلوا رجالهم إلى المستشفى
    Öyle bir ağıt festivali ölülerin ruhlarını havai fişekler üzerinde yukarıya, cennete gönderiyorlar. Open Subtitles بالتأكيد, انه مهرجان خاص باالأموات يقومون بإرسال ارواحهم الى السماء بالألعاب الناريه
    Mack'i öyle sık gönderiyorlar ki aldığı hediyeleri dolapta saklatıyor eve dönünce kızlara vermek icin. Open Subtitles إنهم سوف يقومون بإرسال ماك خارج الخدمه لذلك من الطبيعي أن يرغب في الحصول على بعض الهدايا ويبقيهم في الخزانه
    Acil ekip gönderiyorlar. Maksimum beş-yedi dakika arası. Open Subtitles إنّهم يرسلوا فريق الطوارئ سيصلوا خلال 5 إلى 7 دقائق كحد أقصى.
    Her hafta eve binlerce sayfa bilgilendirme yazısı gönderiyorlar. Open Subtitles إنهم يرسلون إلى المنزل ألف صفحة عن التجديدات كل أسبوع
    Eğer biri hata yaparsa onu hemen evine geri gönderiyorlar. Open Subtitles لو ان أحد أخطأ فإنهم يرسلونه إلى بيته مباشرة
    Şimdi uçakla bir Aort travması gönderiyorlar buraya. Open Subtitles ينقلون حالة إصابة بالشريان الأبهر على طائرة ، وهم في الطريق الينا الآن
    Helikopter gönderiyorlar ama ne kadar süreceğini bilmiyorlar. Open Subtitles سيرسلوا الحوّامة ولا يعرفون كم ستستغرق من الوقت
    - Ellerinde video var mı? - Şu an bana e-maille gönderiyorlar. Open Subtitles ــ هل لديهم مقطع فيديو ــ لقد أرسلوه بإيميل لي الآن
    Uçak gemilerini gönderiyorlar mı, yoksa bir hareket yok mu? Open Subtitles هل سيُرسلون حاملات طائراتهم أمْ لا؟
    Kampüslere, alışveriş merkezlerine ve kulüplere gözcüler gönderiyorlar. Open Subtitles انهم يرسلون كشافين للمخيمات المولات, النوادى نعم, انهم يبحثون عن لائحة مشتريات
    Onu muhtemelen İspanyol Harlem'e gönderiyorlar. Open Subtitles من الارجح انهم يرسلونها إلى حي هارم النسخة الاسبانية
    Tamamen iyileştikten sonra da eve gönderiyorlar. Open Subtitles ثم يرسلونهم مباشرة إلى المنزل بكل هدوء.. ؟
    Okurlar ilanlara cevaben mektuplar yazıp dergiye gönderiyorlar. Open Subtitles القراء يبعثون الرسائل رداً على الإعلانات
    Beni bir akıl hastanesine gönderiyorlar. Bu yüzden bu mektubu Bar Drone'a bırakıyorum. Open Subtitles سيرسلونني إلى مصح عقلي لذا أترك هذه الرسالة مع مرافقي السيد (دروم)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more