Henüz Mars'a insan göndermedik ama umuyoruz. | TED | لم نرسل أناساً للمريخ بعد، ولكنّنا نأمل في ذلك. |
- Böyle bir sinyal göndermedik. - Artık biliyoruz. | Open Subtitles | لم نرسل أي إشارة نعرف ذلك الآن |
Biz sana asla çıplak resimler göndermedik. | Open Subtitles | , نحن لم نرسل إليك اية صور عارية |
Ama biz maddeyi farklı bir boyuta göndermedik ki. | Open Subtitles | أعني، إننا لم نرسل أيّ شيء إلى بعد آخر، |
- Seni dünyanın öbür ucuna yerlilerle oynaşman için göndermedik. | Open Subtitles | نحن لم نرسلك إلى نصف الكرة الأرضية لتلعب إجذب المؤخرة مع الموظفين |
Oraya olay yeri ekibini göndermedik. | Open Subtitles | لم نرسل وحدة مسرح الجرائم إلى هناك |
Neden helikopter göndermedik? | Open Subtitles | لماذا لم نرسل مروحية بالنقود؟ |
- Neden helikopter göndermedik? | Open Subtitles | لماذا لم نرسل هليكوبتر للمال؟ |
Biz işaret falan göndermedik. | Open Subtitles | لم نرسل أية اشارة |
Sana hiç not göndermedik. | Open Subtitles | لم نرسل إليك أى ملاحظة |
Hiç öyle bir yazı göndermedik ki. | Open Subtitles | إننا لم نرسل شيئاً كهذا |
Cevabı şu olmuştu, "Biz kimseyi göndermedik, | TED | كانت إجابته "لم نرسل أحدًا. |
Biz seni Marlin Akademisi' ne benim otoritemi uzaktan... zayıflatasın diye göndermedik. | Open Subtitles | نحن لم نرسلك لــ"أكاديمية مارلين" بحيث يمكنك أن تستخف بسلطتي من مسافة بعيدة |