"göndersek" - Translation from Turkish to Arabic

    • نرسل
        
    • أرسلنا
        
    • نُرسل
        
    Hazır başlamışken sana bir kartpostal göndersek ya, değil mi? Open Subtitles لما لا نرسل بطاقة بريدية بينما نحن نخوض الأمر, حسناً؟
    Efendim, Medicine Tail Çukuru'na birlik göndersek daha iyi olmaz mı? Open Subtitles ولكن يا سيدي أنه من الأفضل أن نرسل فرقة إلي هناك أولاً
    Ormandaki tüm böceklere kombine göndersek daha iyi olmaz mıydı! Open Subtitles لماذا لا نرسل دعوات مكتوبة لكل الحشرات في الغابة؟
    Fırtına hala sürüyor, araştırma için bir uçak göndersek bile aşağıdaki hiçbir şeyi göremez. Open Subtitles العاصفة مازالت مستمرة فحتى إذا أرسلنا طائرة بحث فسوف يكون مستحيلاً ان ترى أي شيء على الآرض
    Geyik şeklinde giyinmiş hayvan fotoğrafları göndersek yetmez mi? Open Subtitles ألا نستطيع فقط ان نُرسل صورةً للقط والكلب متنكران فى صورة الرنّة؟ ؟
    Bu gece için kızları kız kardeşine göndersek nasıl olur? Open Subtitles ما رأيك ان نرسل البنات الى اختك هذه الليلة؟
    Nazikçe yazılmış bir e-mail göndersek olmaz mı? Open Subtitles ♪ يا ليلى آن ♪ ألا يمكننا فقط أن نرسل لها إيميل بكلمات عطوفه
    Biraz kaparo göndersek mi acaba? Open Subtitles ربما يجب علينا بأن نرسل مبلغاً كمقدم
    İtfaiyecileri göndersek iyi olur. Open Subtitles أقترح أن نرسل فرق الأطفاء ، إنتهى
    Ateş Lordu'na bir ulak şahin göndersek iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن نرسل صقراً لزعيم النار
    Birisini kahve almaya göndersek. Open Subtitles كم تبعد "ألمانيا"؟ هل يمكننا أن نرسل في طلب القهوة؟
    Baytarlara, hayvan barınaklarına özel bir bülten göndersek iyi olur hayvan sakatlanmalarıyla ilgili onlardan rapor isteriz. Open Subtitles علينا أن نرسل منشوراً خاصاً إلى الأطباء الييطريين وملاجيء الحيوانات نطلب منهم الإبلاغ فوراً على أي عمليات تشويه لحيوانات
    Acaba bir arama ekibi mi göndersek? Open Subtitles ربما يجب ان نرسل فرقة بحث.
    Protokol kurallarını yazılı olarak göndersek mi acaba? Open Subtitles هلا نرسل له نشرة بالنظام؟
    Protokol kurallarını yazılı olarak göndersek mi acaba? Open Subtitles هلا نرسل له نشرة بالنظام؟
    Trav'i arasak veya sert üsluplu bir e-mail göndersek olmaz mı? Open Subtitles {\pos(190,210)}ألا يمكننا أن نتّصل فقط بـ (تراف) أو نرسل له إيميلاً قويّ الكلمات؟
    - Büyük çocukları eve göndersek mi? Open Subtitles -سوف نرسل الكبار وحدهم للمنزل؟ -نعم
    Eminim harika bir poker oyuncususundur, ama Reid'i göndersek nasil olur? Open Subtitles أراهن أنك لاعب بوكر رائع لكن ماذا لو أرسلنا ريد؟
    Baksana. Parayı şimdi göndersek daha iyi olur diyorum. Open Subtitles جورج"سأقول بأنه سيكون شعوري " أفضل بكثير إن أرسلنا المال حالاً
    Gizli görevi olan birini göndersek.. Open Subtitles أرسلنا شخص متجسس
    - Ona kahve göndersek olmaz mı? Open Subtitles لِمَ لا نُرسل له قهوة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more