"görülüyor ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • يبدوا ان
        
    • من الواضح أنك
        
    • من الواضح ان
        
    • من الواضح أنني
        
    Görülüyor ki ziyaretimiz hırsızın aklnı karıştırmış. Open Subtitles يبدوا ان زيارتنا اثارت ضمير السارق
    Görülüyor ki kral oğlundan başka kimseye değer vermiyor. Open Subtitles يبدوا ان الملك لا يحفل بشيء عدا ابنه
    Görülüyor ki size en başta açıkça ve net sözcüklerle.. Open Subtitles من الواضح أنك لم تسمعني أول مرة أخبرتك بالأمر
    Açıkça Görülüyor ki, çocukların için bir eve ihtiyacın var, ...bizimde mil başına 8 galondan fazla benzin alan bir arabaya ihtiyacımız var. Open Subtitles من الواضح أنك تحتاج لمنزل لتربي أطفالك نحتاج سيارة تستهلك أكثر من 8 غالونات لكل ميل
    Ama tüm uygarlıkları açıkça Görülüyor ki bu böcekler tarafından yerle bir edilmiş. Open Subtitles . لكن من الواضح ان حضارتهم أبيدت بالكامل بهذة الحشرة
    Açıkça Görülüyor ki zanlımız profilimizden daha karmaşık biri. Open Subtitles و كنت محقة من الواضح ان الجاني كان اكثر تعقيدا من الوصف
    O sendin değil mi? Açıkça Görülüyor ki, fikrimi tartışmama gerek kalmadı. Open Subtitles من الواضح أنني لست بحاجة .. لأجادل بوجهة نظري
    Görülüyor ki devriyeler yaklaşıyor. Open Subtitles يبدوا ان الدوريات تقترب
    Açıkça Görülüyor ki sana plasebo ve bana da şu çılgın hap denk geldi. Open Subtitles من الواضح أنك حصلت على الحبة الوهمية وأنا حصلت على أي حبة مجنونة أعطوها لي , وإنظر إلي الأن
    Açıkça Görülüyor ki, çocukların için bir eve ihtiyacın var, ...bizimde mil başına 8 galondan fazla benzin alan bir arabaya ihtiyacımız var. Open Subtitles من الواضح أنك تحتاج لمنزل لتربي أطفالك نحتاج سيارة تستهلك أكثر من 8 غالونات لكل ميل
    Ama açıkça Görülüyor ki, enerjik ve yetenekli bir gençsin. Open Subtitles ولكن من الواضح أنك شاب تتمتع بالطاقة والموهبة
    Vayy, vay açıkca Görülüyor ki siz dördünüzle ilgili ciddi sorunlarımız olacak. Open Subtitles حسنا,حسنا من الواضح ان اربعتكم ستكونون في مشكلة
    Açıkça Görülüyor ki korumalar kızı öldürmek için epey uğraşmışlar. Open Subtitles حسنا من الواضح ان الاوغاد كان لديهم القليل من الظغينة كي يظهروها
    Bayan McDeere açıkça Görülüyor ki burada olmaktan kimse memnun değil. Open Subtitles سيدة مكير من الواضح ان كلنا خارج منطقة راحته هنا
    Görülüyor ki tek yanlış yapan ben değilim. Open Subtitles إذن، من الواضح أنني لست الوحيدة التي ترتكب الأخطاء
    Kramer beni buraya getirdi ama açıkça Görülüyor ki ben asla bir şey yapamam. Open Subtitles لكن من الواضح أنني لن... أتمكن أبداً من فعل شيئ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more