"gördüğümden beri" - Translation from Turkish to Arabic

    • منذ أن رأيت
        
    • منذ أن رأيتك
        
    • منذ أن رأيتكِ
        
    • منذ رأيت
        
    • رأيتك فيها
        
    • منذ ان رايت
        
    • منذ رأيتها
        
    • منذ شاهدت
        
    • منذ أن رأيته
        
    • ‎ منذ رأيتك
        
    • منذ آخر مرة رأيتك
        
    • رأيتكِ فيها
        
    Seni ilk gördüğümden beri bu anı bekliyordum. Open Subtitles كنت أنتظر هذه اللحظة منذ أن رأيت هذه العيون
    Bu güzel arabaları gördüğümden beri bu benim için çok önemli birşey. Open Subtitles كان هذا أروع شيء حدث لي منذ أن رأيت هذه السيارة الجميلة وشعرت كأنني نجم سينمائي
    Seni partide gördüğümden beri... kendimi kontrol edemiyorum Open Subtitles منذ أن رأيتك في الحفل ، لم أتمكن من مقاومة نفسي
    Otelde gördüğümden beri size bakıp durdum. Open Subtitles لقد كنت أُحَدق فيكى منذ أن رأيتكِ فى الفندق.
    Enright Evi'ni gördüğümden beri, aradığım kişinin siz olduğunuzu biliyordum. Open Subtitles منذ رأيت بناية أنرايت عفت أنك الرجل الذى اريده
    Sende özel bir şeyler olduğunu hep biliyordum. Seni ilk gördüğümden beri. Open Subtitles عرفت ان هناك شىء ما بخصوصك من المره الاولى التى رأيتك فيها.
    Seni ilk gördüğümden beri. Open Subtitles منذ ان رايت اول مرة
    Ta ki Gravesend'de seni ilk kez gördüğümden beri. Open Subtitles منذ رأيتها للمرة الأولى كنت في غريفز.
    Bornozun kaydığını gördüğümden beri, Küçük Chubby'nin deli gibi bakan, yumurtalıklarını aklımdan çıkaramıyorum. Open Subtitles منذ شاهدت ماتحت ملابسه لم أستطع ترك ذلك المشهد يخرج من دماغي
    Arkadaşının evinde gördüğümden beri beni rahatsız eden bir şeyler vardı. Open Subtitles إنه كان يزعجني منذ أن رأيته في منزل صديقك.
    Bak sen şuna. Geçen sefer sizi gördüğümden beri çok değişmişsiniz. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، تغيير تام منذ رأيتك هنا آخر مرة
    Babamın gözlerinde yansımamı gördüğümden beri bildiğim bir dans bu. Open Subtitles رقصة عرفتها منذ أن رأيت صورتي في عيني أبي لأول مرة.
    Babamın gözlerinde yansımamı gördüğümden beri bildiğim bir dans bu. Open Subtitles رقصة عرفتها منذ أن رأيت صورتي في عيني أبي لأول مرة
    Babamın gözlerinde yansımamı gördüğümden beri bildiğim bir dans bu. Open Subtitles رقصة عرفتها منذ أن رأيت صورتي في عيني أبي لأول مرة
    -Seni ilk gördüğümden beri başka bir şey düşünemiyorum! Open Subtitles منذ أن رأيتك ولا أستطيع التفكير في أي شيء آخر
    Seni son gördüğümden beri saçma sapan dersler alıyordun belli ki. Open Subtitles أنت بشكل واضح كنت تأخذ الدروس الغبية منذ أن رأيتك آخر مرة
    3 ay önce seni gördüğümden beri, aklımı, kalbimı, ruhumu, Sana herşeyimi verdim! Open Subtitles فى الواقع منذ أن رأيتك قبل 3 أشهر عقلى وقلبى وروحى كلهم ذهبوا إليك
    Seni bu önlükle gördüğümden beri bunu yapmak istiyordum. Open Subtitles كنت أتشوق لفعل هذا منذ أن رأيتكِ في هذا المئزر
    Seni son gördüğümden beri 30 santim uzamışsın. Open Subtitles لقد كبرتي منذ أن رأيتكِ آخر مرة.
    Son gördüğümden beri hayatın epey değişmiş, Nick. Open Subtitles لقد تغيرت حياتك فعلا منذ رأيت آخر لك ، نيك.
    Sadece, şu resmi gördüğümden beri aklımdan bir türlü çıkmıyor, o kadar. Open Subtitles منذ رأيت تلك الصورة، هذا كل شيء
    Seni ilk gördüğümden beri bu anı düşledim. Open Subtitles لقد تخيلت هذه اللحظة منذ المرة الأولى التي رأيتك فيها
    Hem de seni ilk gördüğümden beri. Open Subtitles منذ ان رايت اول مرة
    Couch-arilla Music Festival'da Zoo-ey Desh-channel'ı gördüğümden beri bu kadar eğlenmemiştim. Open Subtitles حظيت بالكثير من المتعه منذ شاهدت قناة "زيوي دش" في مهرجان "كوش أريلا" الموسيقي، جدا ممتع
    Her gün taşaklarını yaladığını gördüğümden beri köpeğimi hiç bu kadar kıskanmamıştım. Open Subtitles لم أكن بهذه الغيرة من كلبي منذ أن رأيته يلعق خصيتيه
    Hastanede gördüğümden beri çok ilerleme kaydetmişsin. Open Subtitles أنت بالتأكيد تحسنت منذ رأيتك في المستشفى
    Son gördüğümden beri yeni numaralar öğrendiğini görmek güzel. Open Subtitles حسنا, جميل ان أراك وقد تعلمت خدعا جديدة منذ آخر مرة رأيتك.
    Seni son gördüğümden beri seni düşünmeden yapamıyorum. Open Subtitles لم أتوقف عن التفكير فيكِ منذ آخر مرة رأيتكِ فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more