"göre bile" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى بالنسبة
        
    • حتّى بالنسبة
        
    • حتى من
        
    • حتى بالنسبه
        
    Ve oradaydım. İç Savaş standartlarına göre bile tarihi geçmiş bir kulübedeydim. Open Subtitles هكذا كنت محبوسة في حجرة قديمة حتى بالنسبة لمقاييس الحرب الأهلية
    Sence biraz abartmıyor musun, senin standartlarına göre bile? Open Subtitles مما يعني و أن حياتي قد انتهت ألا تعتقدين بأنكي دراميتيكية قليلة ؟ أعني , حتى بالنسبة لكي
    Sefil ruhlar sadece hayvansal içgüdüleri ile hareket edenler bana göre bile iğrenç suçlardan hapisteler şimdi. Open Subtitles ارواح متعطشة للدماء والان , متهمون بجرائم بشعه حتى بالنسبة لي
    Bir terapiste göre bile bana oldukça düşmanca geldi. Open Subtitles تبدو عدائيّة حتّى بالنسبة لطبيبة نفسيّة واثقة بأنّ ثمة أمور بماضيك لا ترغب بالحديث عنها
    Bu Silahsor standartlarina göre bile duydugum en aptalca sey. Open Subtitles هذا أكثر شئ غبي سمعته لحد الآن, حتى من فم فارس
    Orta yaşlı bir kuklacıya göre bile garipsin. Open Subtitles أتعلم، حتى بالنسبة لمحرك عرائس في منتصف عمره، أنت شخص غريب الأطوار.
    Evet. Çılgın bir şey. Bir oyuncuya göre bile. Open Subtitles صدقتني تماماً، إنها مجنونة تماماً حتى بالنسبة لكونها ممثلة
    Ama evet büyüktü, senin şartlarına göre bile. Open Subtitles لكن، أجل، كانت لتكون كبيرة حتى بالنسبة لمعاييرك
    Haklısın, bir yırtıcıya göre bile bencilim. Open Subtitles أنتِ محقة، حتى بالنسبة لحيوان مفترس، أنا أناني
    Yine de tek tüktür, senin gibi bir adama göre bile. Open Subtitles صحيح، لكن رغم ذلِك، إنّها أمرٌ فريد حتى بالنسبة لأمثالِك.
    Onlara göre bile vasat düzeyde. Open Subtitles لا ، حتى بالنسبة إليهم ، مستواه دون المتوسط
    Pekâlâ, 16 yaşındaydım ve altıncı koruyucu aile evine yeni yerleşmiştim ve Araf Kasabası Lisesi'ne göre bile Megan çok... Open Subtitles حسناً , كنت في الـ16 و خرجت للتو من مصلحة الأحداث للمرة الثامنة حتى بالنسبة لثانوية بورغاتوري
    Güzel, bir oyun konsoluna göre bile çok çirkin. Open Subtitles .يا إلهي! إنه بشع حتى بالنسبة لجراب ألعاب
    Bayağı korkunç şeyler var, sana göre bile yani. Open Subtitles هنالك أشياء فظيعة جداً، حتى بالنسبة لك
    Kas spazmı geçiren birine göre bile. Open Subtitles حتى بالنسبة لشخص أصيب بتشنج عضلي
    Bu biraz uç noktada bir şey. Bize göre bile. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،يبدو فِعلًا ضاريًا نوعًا ما حتى بالنسبة لأحدنا.
    Yani normal boyutta bir insana göre bile. Open Subtitles وأعني حتّى بالنسبة لإنسان طبيعي الحجم.
    Yeraltı Dünyası'na göre bile bayağı ölü bir yer burası. Open Subtitles {\pos(190,200)}عجباً، حتّى بالنسبة للعالَم السفليّ المكان ميت هنا
    Bu sana göre bile bayağı kaçtı, Tom. Open Subtitles -هذه دناءة حتّى بالنسبة إليكَ، (توم )
    Herkese göre saçma, kendisine göre bile. Open Subtitles يستهزء من كل شيء .. حتى من نفسه
    Teğmen Wilt bir teknisyene göre bile fazla paranoyakmış. Open Subtitles حتى بالنسبه لتقني حاملة الرايه كانت مرتابه بعض الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more