"görebilecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأرى
        
    • سأراك
        
    • سأراه
        
    • سيرى
        
    • سأراها
        
    • سأراهم
        
    • ساراك
        
    • سنراك
        
    • إن لم تُدرك
        
    Ailemi görebilecek miyim yoksa yalnız mı öleceğim? (Müzik) TED هل سأرى عائلتي أم أموت وحيدة؟
    Ailemi görebilecek miyim yoksa yalnız mı öleceğim? (Müzik) TED هل سأرى عائلتي أم أموت وحيدة؟
    Sen gittikten sonra seni düşünmeden ve seni tekrar görebilecek miyim diye merak etmeden geçirdiğim bir tek gün bile olmadı. Open Subtitles لم يمر يوم منذ رحيلك , لم أفكر بك فيه واتسائل ما إذا كنتُ سأراك مجدداً أم لا
    Seni bu gece görebilecek miyim, Maestro? Open Subtitles حسناً هل سأراك الليلة ،يا مايسترو؟
    Onu gördüğünde kendiniz sorabilirsiniz. Onu yakında görebilecek miyim? Open Subtitles حسناً اسئله حينما تراه هل سأراه قريباً ؟
    Yani, beraber onca zaman geçirdik ve benim ne kadar iyi bir polis olduğumu görebilecek. Open Subtitles انت تعرف,ان نقضي بعض الوقت سويا ً وهو سيرى ما كم انا شرطي جيد
    Onu görebilecek miyim yoksa şikayette mi bulunayım? Open Subtitles هل سأراها الآن ؟ أم أصدر بلاغ صرف ؟
    Onlara bir daha görebilecek miyim? Open Subtitles هل سأراهم مرة أخرى؟
    -Seni bir daha görebilecek miyim? Open Subtitles -حسنا هل ساراك مجددا؟ -اجل بالطبع سترانى
    Ailemi görebilecek miyim yoksa yalnız mı öleceğim ? TED هل سأرى عائلتي أم أموت وحيدة؟
    Ailemi görebilecek miyim yoksa yalnız mı öleceğim? (Müzik) TED هل سأرى عائلتي أم أموت وحيدة؟
    Geçen yılı bir daha Dünya'yı görebilecek miyim diye düşünerek geçirdim, ama oraya vardığımız anda... Open Subtitles تساءلت العام الفائت إن كنت سأرى الأرض ثانية... وما إن وصلت إلى هناك...
    Çok yemek yiyen amcayı da tekrar görebilecek miyim? Çok yemek yiyen amca mı? Open Subtitles -هل تعتقدي أني سأرى ذلك الرجُل اللطيف مرة اُخرى؟
    Bir gün ailemi tekrar görebilecek miyim? Open Subtitles هل تعتقدين بأنني سأرى والدي قريباً؟
    Gittiğim yerde seni görebilecek miyim? Open Subtitles سأراك ثانية الى اي اتجاه سأذهب؟
    Ne oldu? Pekâlâ, ben... yarım saat içinde seni görebilecek miyim? Open Subtitles حسنا ، هل سأراك هنا بعد نصف ساعة؟
    Paulie'yi terk ettikten sonra seni bir daha görebilecek miyim? Open Subtitles هل سأراك مجدداً يوماً بعد مغادرتك "بولي"؟
    onu son kez görebilecek miyim? Open Subtitles أكانت تلك آخر مرة سأراه في حياتي؟
    Onu bir daha görebilecek miyim başına bir şey mi geldi, bilmiyorum... Open Subtitles لا أعرف إن كنت سأراه مجدداً, أو إن كان مصاباً بأذى...
    -Ama hala ona parayı göstermek zorundasın. Hava alanına tam elli bin dolar görebilecek. Open Subtitles لن أريه كل المبلغ سيرى الـ 50.000 فقط
    Ertesi sabah, acaba onu yeniden görebilecek miyim diye düşündüm. Open Subtitles 'وتساءلتُ إن كنتُ سأراها ثانيةً
    Acaba onları tekrar görebilecek miyim? Open Subtitles هل سأراهم ثانية أبداً ؟
    Bu hafta seni görebilecek miyim? Open Subtitles هل ساراك هذا الاسبو ع ؟
    Peki eğer kazanırsanız, sizi müzik listelerinde görebilecek miyiz? Open Subtitles إذا فزتي، هل سنراك في قوائم الاصدارات الفنيه؟
    Şirine'de bunu görebilecek kadar akıllı. Open Subtitles لن تكون ذكيّة إن لم تُدرك ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more