Beni idealize etmemelisin. Dürüstlük, bir çok açıdan, görecelidir. | Open Subtitles | لا يجب أن تقلديني، الصدق ماهو إلا مصطلح نسبي |
Ama zaman görecelidir. SG-10'a göre sadece birkaç saniye geçti. | Open Subtitles | لكن كلنا نعلم أن الزمن نسبي بقدر بعد الفرقة 10 عن الثقب |
Uzay zamandır, zaman görecelidir. Ve tamamı paradır. | Open Subtitles | الفترة تعني الوقت، و الوقت نسبي و كل هذا يعني المال |
Birincisi : bütün değerler görecelidir. | TED | الأول كان أنه في الحقيقة كل القيم هي قيم نسبية |
Her hareket görecelidir, Matt. | Open Subtitles | حسناً ، إن كل الحركة "نسبية يا " مات |
Sen ise "Normal olmak görecelidir." demiştin. | Open Subtitles | وقلتَ: الطبيعية أمر نسبيّ. |
İçinde olduğumuz evren üç saat içinde mutlak sıfıra ulaşacak. Güvenlik görecelidir. | Open Subtitles | الكون الذي نحن عليه سيصل الى الصفر المطلق بعد ثلاث ساعات الأمان هو أمر نسبي |
Ama ne şans ki "acil" kavramı görecelidir. | Open Subtitles | و خطأ لكن لحسن الحظ تعريف كلمة "طارئة" نسبي |
Politikada gerçek görecelidir. | Open Subtitles | حسناً , الحقيقة أمر نسبي في السياسة |
Zaman rüya hâlinde görecelidir. | Open Subtitles | الوقت نسبي في حالة الحلم |
Öyle ama acı görecelidir. | Open Subtitles | نعم ، بالطبع الألم أمر نسبي. |
" Zaman görecelidir." | Open Subtitles | "الوقت أمر نسبي" |
Ancak küçüklük görecelidir. | Open Subtitles | لكن ذلك نسبي |
- Ucuzluk görecelidir. | Open Subtitles | -رخص الثمن نسبي . |
Suç görecelidir. | Open Subtitles | الذنب شيء نسبي |
Bence mutluluk görecelidir. | Open Subtitles | أعتقد أن السعادة نسبية |
- Şey, uzayda her hareket görecelidir. | Open Subtitles | -حسنا في الفضاء.. كل الحركات نسبية |
Göreceli olarak, evet. Tüm durumlar görecelidir. | Open Subtitles | نعم، نسبياً، كل الأمور نسبية |
- Uzaydaki bütün hareketler görecelidir... | Open Subtitles | الحركة في الفضاء نسبية |
Zaman görecelidir. | Open Subtitles | الوقت نسبيّ |