"gören oldu" - Translation from Turkish to Arabic

    • رأى أحدكم
        
    • رأى أحد
        
    • رأى احدكم
        
    • رآك أحد
        
    • رأيتم
        
    • شاهد احدكم
        
    • رآها أحد
        
    • رأي أحدكم
        
    • رآه أحد
        
    • رأي أحد
        
    • رأي أي منكم
        
    • شخص رأى
        
    • منكم من رأي
        
    • من رأى
        
    • يستطيع أحدكم أن يرى
        
    Yüzünde küçümseyici bir ifade olan gözlüklü, son derece çirkin bir adam gören oldu mu acaba? Open Subtitles هل رأى أحدكم شخصا بنظارات ذو تعبير أبله على وجهه ؟
    Buraya giren ya da çıkan bir yol gören oldu mu? Open Subtitles هل رأى أحدكم مداخل أو مخارج لهذا المكان ؟
    O görüntülerde DHD gören oldu mu? Open Subtitles هل رأى أحدكم جهاز الإتصال بالوطن فى هذا الإتصال ؟
    Sarhoş kızı başka gören oldu mu? Open Subtitles هل رأى أحد منكم الفتاةُ المخمورة؟
    Kore Savaşı hakkındaki belgeseli gören oldu mu? Open Subtitles هل رأى احدكم هذا الفيلم التسجيلي عن الحرب الكورية ؟
    Seni hiç gören oldu mu tıpkı bir insanmışsın gibi? Open Subtitles .... هل سبق أن رآك أحد كما لو كنت انسان ؟
    Hayır, hayır. Gitme! Takma gözümü gören oldu mu? Open Subtitles كلا، لا تذهبي ـ هل رأى أحدكم عيني الزجاجية
    Buralarda tek başına sarışın bir kadın gören oldu mu? Open Subtitles هل رأى أحدكم إمرأة شقراء تتجول وحدها ؟
    Ateş edildi! Nereden geldiğini gören oldu mu? Open Subtitles طلقات نارية هل رأى أحدكم من أين تأتي ؟
    Hiç görev bildirgesi gören oldu mu? Open Subtitles هل رأى أحدكم بيان مهمة قبل ذلك
    Moo-Shu tavuğunun kreplerini gören oldu mu? Open Subtitles -حسناً هل رأى أحدكم الفطائر لدجاج الـ[مو شو]؟
    İlkyardım çantasını gören oldu mu? Open Subtitles هل رأى أحدكم حقيبة الإسعافات الأولية؟
    Kızımı gördünüz mü? Yavrumu gören oldu mu? Open Subtitles هل رأيت إبنتي هل رأى أحدكم طفلتي
    Telefonumu buldum, ama sütyenimi gören oldu mu? Open Subtitles وجدت هاتفي لكن هل رأى أحد صدريتي ؟
    - Plakanı gören oldu mu? Open Subtitles هل رأى أحد لوحة رخصتك؟
    Küçük, siyah bir kutudaki mücevherlerimi gören oldu mu? Open Subtitles هل رأى احدكم مجوهراتي؟ كانت في علبة سوداء
    Siz hainlerden Muffy'mi gören oldu mu? Open Subtitles هل رأى احدكم مافى ايها الخائنان
    Seni hiç gören oldu mu tıpkı bir insanmışsın gibi? Open Subtitles هل رآك أحد من قبل؟ كما لو كنت رجلاً؟
    Ek bilgi. Sonra Peter Brady'yi gören oldu mu? Open Subtitles أوه، ملاحظة جانبية هل رأيتم يا رفاق بيتر برادي في الآونة الأخيرة؟
    Dükkanda mankeni gören oldu mu? Open Subtitles ؟ هل شاهد احدكم الدميه بالمخزن؟
    - Dün seni kamerayla gören oldu mu? Open Subtitles هل رآها أحد وهي بحوزتك البارحة؟
    Tamam, çocuklar. Onu keseceğini gören oldu mu? Open Subtitles حسنا يا رفاق هل رأي أحدكم أي منهم يجرحها؟
    O helikoptere bindiğini gören oldu mu? Open Subtitles هل رآه أحد يركب المروحية ؟
    Yardımcı eskortları gören oldu mu? Open Subtitles هل رأي أحد منكن يا رجال مُقاتلين الإغاثة؟
    Kyle'ın nasıl düştüğünü gören oldu mu? Open Subtitles هل رأي أي منكم (كايل) وهو يسقط عن السلم؟
    Rolo, Stacy ve Kelly'i gören oldu mu? Open Subtitles أقول، أيوجد شخص رأى رولو، ستايسي أو كيلي؟
    Cüzdanımı gören oldu mu? Open Subtitles هل منكم من رأي محفظتي ؟
    Kişisel eşyalar arasında mavi bir sırt çantası gören oldu mu? Open Subtitles هل ثمة من رأى حقيبة ظهر زرقاء مع المتعلقات الشخصية الأخرى؟
    Az önce bir tankımızı kaybettik. Ateş edeni gören oldu mu? Open Subtitles -هل يستطيع أحدكم أن يرى (الرامي) ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more