"gören yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • يرى أحد
        
    • يره أحد
        
    • يرى أي أحد
        
    • يرَ أحد
        
    • يرَه أحد
        
    • يرها أحد
        
    • لم يرى أي
        
    • لا أحد رآها
        
    Silah sesini duymuşlar ama bir şey gören yok. Open Subtitles سمع الناس صوت الطلقات، لكن لم يرى أحد أيّ شيء
    Şu anda Görünmez Adam gibi. Onu gören yok. Open Subtitles الأن هو يقوم بعمل"مطر كلويدا" بعيدآ جدآ لم يرى أحد ذلك اللعين
    Ralph Paton, cinayet gecesi kaldığı otelden ayrılıyor ve bir daha gören yok. Open Subtitles و "رالف بايتون" اختفى من محل سكنه في ليلة الجريمة و لم يره أحد منذ ذاك الوقت
    Honda'yı ya da sürücüyü gören yok. Open Subtitles لم يرى أي أحد سيارة الهوندا، أو من كان يقودها.
    Şu ana kadar uçak gören yok, ama siz gördüyseniz lütfen bildirin. Tamam. Open Subtitles لم يرَ أحد آخر طائرة ولكن إن رأيتم فاتصلوا بي رجاءً، حوّل
    Gerçi onu Caroline dışında gören yok ya. Ki Caroline da tekrar Tyler ile. Open Subtitles "لم يرَه أحد إلّا (كارولين)، والتي عادت إلى (تايلر)"
    Sınava sayılı gün kaldı ve çalıştığını gören yok. Open Subtitles الامتحانات على الأبواب، لم يرها أحد وهي تدرس، وهي الآن مريضة.
    O zamandan beri onu gören yok. Open Subtitles لا أحد رآها منذ ذلك الحين.
    Hala kardeşimi gören yok mu? Open Subtitles إذاً، لم يرى أحد شقيقي حتى الآن؟
    - Bir şey gören yok mu ? - Hayır. Open Subtitles هل يرى أحد أى شئ ؟
    Pam ile konuştum. Bağıştan sonra kızları gören yok. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع (بام)، لم يرى أحد الفتيات منذُ جمع التبرّعات
    O zamandan beri Barnes'i gören yok. Open Subtitles لم يرى أحد بارنيز من وقتها
    Araştırma laboratuarında kavga çıkmış, ama bir şey gören yok. Open Subtitles -شجار بمعمل الأبحاث, لكن لم يرى أحد شيء .
    O zamandan beri onu gören yok. Open Subtitles . و لم يره أحد منذ ذلك الحين
    Ama o günden beri onu sizin dışınızda gören yok. Open Subtitles لكن لم يره أحد منذ ذلك الوقت ... سواكِ
    - Onu gören yok henüz. Open Subtitles لم يره أحد بعد.
    Aksi gibi üç dört gündür Winingham'ı gören yok. Open Subtitles ويبدو أنه لم يرى أي أحد (وينينغهام) لثلاثة ايام
    Bunu gören yok mu? Open Subtitles هل يرى أي أحد هذا ؟
    Tetikçiyi gören yok. Bu bölgede güvenlik kamerası da yok. Open Subtitles إذن لمْ يرَ أحد مُطلق النار، وليس هُناك مجال تغطية للكاميرات في هذه المنطقة.
    Dün geceden beri onu gören yok. Open Subtitles -لم يرَه أحد منذئذٍ .
    Onu ailede gören yok. Open Subtitles و لم يرها أحد من العائلة
    Edwards'dan haber var mı? Tecritten beri gören yok. Open Subtitles أي نبأ بخصوص (إدواردز) لا أحد رآها منذ الإغلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more