"görmeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • يراه
        
    • يراك
        
    • رؤيتها
        
    • يراها
        
    • يراني
        
    • رؤيتي
        
    • يروا
        
    • قبل أن أرى
        
    • تراكِ
        
    • أن يرانا
        
    • رُؤية
        
    • تراك
        
    • تراهم
        
    • يرونا
        
    • يراهم
        
    Kimse görmeden düşüp boynunu kıracak olması ne yazık. Open Subtitles ممكن ان يسقط ويكسر رقبته بدون ان يراه احد
    Biri seni görmeden o çalılıktan çıkarak yardım et bana. Open Subtitles ساعدني بالخروج من هذه الشجيرات قبل أن يراك أحد ما
    Onu görmeden ya da en azından onunla konuşmadan gönül rahatlığıyla eve dönemem. Open Subtitles انا لست مرتاحة للعودة للمنزل بدون رؤيتها أو على الاقل التحدث اليها بنفسي
    Onu görmeden önce mükemmel durumda olmak istiyor. Open Subtitles ويريد أن يكون فى أحسن حال قبل أن يراها ثانية
    Hoşçakal. Birileri beni görmeden gitsem iyi olur. Open Subtitles من الأفضل أن أخرج من هنا قبل أن يراني أحد
    On yıldır beni görmeden birden karşına çıksam seni Roark'a getirip desem ki: Open Subtitles هل كنت ستثق بي؟ بعد عدم رؤيتي لعشر سنوات
    - Geldiğiniz için teşekkürler. - Çabuk, açık kapıları görmeden kaçalım. Open Subtitles . شكراً لمجيئك . بسرعة ، قبل أن يروا البوابه مفتوحة
    Yüzünü görmeden önce boynuma şırıngayla bir şey enjekte etti. Open Subtitles لقد غرز الإبرة في عنقي قبل أن أرى وجههُ حتى
    Bir kek kutusuna koydun ve kimse görmeden gittin. Open Subtitles وضعته في صندوق الكيك لذا لن يراه احد معك
    Ve çok üzgün olduğun zaman, yüzünün o gizemli, güzel ifadeye büründüğünü ve onu, hiç kimse görmeden bir an önce yoketmek istediğini biliyorum. Open Subtitles وأعلم عندما تكوني حزينة حقاً، يكون لديكِ مظهر المطاردة الجميلة، والتي تحاولين إخفاؤه قبل أن يراه أحد
    Başkası görmeden önce hemen al onu. Open Subtitles دعينا نشتريه بسرعة ، قبل أن يراه أحد آخر ويأخذه
    Yüzme takımından birinin taklidini yaptığı biri görmeden hemen git. Open Subtitles أذهب , قبل أن يراك شخص تقلد عضو من فريق السباحة
    - Birazdan onunla tanışacağım. - Seni görmeden telefonu kapat. Seni elinde telefonla görürse, öldürür. Open Subtitles .أغلق الهاتف قبل أن يراك سيقتلك, أتفهم ؟
    Eğer bunu güvenli bir şekilde yapabilirsen ve bunu sadece güvenli bir şekilde yapabilirsen kimse seni görmeden babanın ofisine girebilir misin? Open Subtitles إن كنت تستطيع بأمان فقط إن كنت تستطيع بأمان هل يمكنك الذهاب إلى مكتب والدك بدون أن يراك أحد؟
    Bu sayede, görmeden de ayaklarımızın nerede olduğunu hissedebiliyoruz. TED بحيث يمكننا الشعور بموضع أقدامنا دون رؤيتها بأعيننا.
    Onu görmeden altı yıl geçirmek çok uzun gelmişti. TED ست سنوات دون رؤيتها كانت حقًا فترة طويلة.
    50 ton endüstriyel atığı, kimse görmeden nasıl yok edersin? Open Subtitles كيف تخفي 50 طن من النفايات الصناعية دون أن يراها أي شخص؟
    Bu yüzden, yarın Lord Farquaad'la güneş batmadan ve beni böyle görmeden önce evlenmeliyim. Open Subtitles لذلك يجب أن أتزوج فاركواد غداً قبل الغروب فلا يراني هكذا
    Ve eğer bu işe karışırsam ben onu görmeden kızım büyüyüp, evlenmiş olacak. Open Subtitles ولو تورّطتُ في ذلك، فإنّ ابنتي ستكبر وتتزوّج بحلول وقت رؤيتي لها.
    J. Jonah Jameson, Daily Bugle İletişimleri'nin CEO'su olduğu sürece New York, Örümcek Adam'ın sonunu görmeden bana uyku yok. Open Subtitles لطالما انا جي جون جميسون مدير الشركة الصحفية فانا لن يهدا لي بال في نيويورك حتى يروا اخر سبايدر مان
    Babamın bana yaptığı gibi onlara utanç verdiğimi görmeden önce ölmeyi tercih ederim. Open Subtitles أتمنى أن أموت قبل أن أرى الخجل يبدو عليهم مثلما فعل أبي بي
    Hadi ama. Annem seni görmeden üstüne başına çeki düzen ver. Open Subtitles هيا، ارتدي شيئاً لطيفاً قبل أن تراكِ أمك
    Hadi, Andy bizi görmeden önce buradan gitmeliyiz. Open Subtitles هيا, يجب أن نخرج من هنا قبل أن يرانا, أندي
    Polis raporunu görmeden bunu söylemek çok zor. Open Subtitles لذا أنت كُنْتَ صحيح. هي لَمْ يَكنْ مُمْكِنناً أنْ تَضْربَ تلك الصخرةِ. من الصعب الإخْبار بدون رُؤية تقريرِ الشرطةَ.
    Ve annen seni görmeden şu yüzündekileri çıkar! Open Subtitles واخلعى هذه الاشياء عن وجهك قبل ان تراك امك
    Tabağında salyangoz var. Karım salyangozları görmeden çabuk kaldırın o tabağı! Open Subtitles هناك قواقـع على طبقـها الاَن تخلص منهم قبل أن تراهم
    Görünmeden içine girersek bizi görmeden öylece geçebilirler. Open Subtitles لو تمكنّا من دخوله دون أنْ يرونا فلربما سيمرون دون مشاهدتنا
    Amca onları görmeden bitirmiyor. Open Subtitles العم لن ينتهي حتى يراهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more