"görmeye başladım" - Translation from Turkish to Arabic

    • بدأت أرى
        
    • بدأت برؤية
        
    • بدأت أراك
        
    • بدأت تنتابني
        
    • بدأتُ أرى
        
    • أنا بدأت
        
    • وبدأت أرى
        
    • بدأت ألاحظ
        
    • بدأت ارى
        
    • بدأت برؤيته
        
    • بدأت تراودني
        
    • بدأت معرفة
        
    • بدأ يراودني
        
    • بدأت أحلم
        
    • انا ارى
        
    Rüyalar görmeye başladım ama en ufak bir anlam ifade etmiyorlardı. Open Subtitles بدأت أرى هذه الأحلام و التي لم تكن لها أيّ معنى
    Ama sonra o ahmakta herkesin gördüğünün ötesinde şeyler görmeye başladım. Open Subtitles ولكنني بدأت برؤية ما وراء ذلك المغفل الذي لم يراه الجميع
    Sizi buranın düzenli müşterilerinden bile daha sık görmeye başladım. Open Subtitles لقد بدأت أراك أكثر من بعض الزبائن الدائميين
    Küçükken çok fazla görürdüm ve son zamanlarda tekrar görmeye başladım. Open Subtitles كانت تنتابني أكثر من ذلك عندما كنت صغيراً وفقط مؤخراً بدأت تنتابني مجدداً
    İnterneti yeni kullanmaya başladım, potansiyelini yeni görmeye başladım. Open Subtitles تعلَم، لقد بدأتُ باستعمال الانترنت بدأتُ أرى إمكانياتها حقاً
    Yo, hayır, geleceğimi görmeye başladım, ve karanlık tarafından maskelenmiş. Open Subtitles لا، لا، لقد بدأت أرى مستقبلي وهو غارقٌ في الظلام
    Ve uçan şeyler, yıldızlar görmeye başladım, üstünkörü bir şekilde yüksek irtifada güneşe maruz kaldığım için görmezden geldim. TED و بدأت أرى أشياء تسبح و نجوم، و لقد تجاهلت ذلك ببساطة و أعتبرت الأمر تعرضا زائدا لأشعة الشمس على إرتفاع عالي.
    Fakat geçmişe bakıldığında, benliğimin tahrip edilişi o kadar fazla tekrar ediyordu ki bunun bir yapısı olduğunu görmeye başladım. TED ولكن وبالعودة لوقتها، تدميري لنفسي كان متكررا، بحيث أني بدأت أرى نمطا معينا يتردد.
    Belki bir şeyler yesem iyi olur. Çift görmeye başladım. Open Subtitles فربما قد أحتاج لبعض الطعام فقد بدأت برؤية الأشياء مزدوجة
    İçinde, yoluna kim yada ne çıkarsa çıksın, görevini yapmakta kararlı olan adamı görmeye başladım. Open Subtitles بدأت برؤية ذلك الإنسان بداخلك الذي كان مصراً على أن يؤدي واجبه غير مهتم بما يواجهه من عقبات في طريقه
    Seni karımdan daha sık görmeye başladım. Open Subtitles بدأت أراك أكثر من زوجتي
    Belirtileri yarım saat önce görmeye başladım. Open Subtitles بدأتُ أرى الأعراض قبل نحو نصف ساعة
    Şekiller görmeye başladım, Dee. Çoğunlukla rüyalarımda. Tıpkı eskisi gibi. Open Subtitles أنا بدأت معرفة أنماط معظمها في أحلامي كما كان من قبل
    Ve ben kendimi yeni bir amaç içerisinde görmeye başladım -- çıkıştaki yaşlı adam olarak değil, ileriye doğru oynayacak bir rolü olan biri olarak. TED وبدأت أرى مغزى جديد لحياتي، لست ذلك الرجل الذي قارب على نهاية عمره، إنما الرجل الذي ما زالت لديه رسالة يؤديها.
    Önceleri pek de fark yoktu ama sonra, bazı ufak değişiklikler görmeye başladım. Open Subtitles في البداية، لم تبدي أي اختلاف على الاطلاق لكن بعدها بدأت ألاحظ بضعة تغيرات طفيفة
    Evet, senin yanında olmanın nasıl bir şey olduğunu görmeye başladım. Open Subtitles نعم انا بدأت ارى كيف هي نوعية الاحداث معك
    Her baktığım yerde Cylon yüzleri görmeye başladım, tek gördüğüm bu. Open Subtitles ما بدأت برؤيته هو وجوه السيلونز فى كل مكان أنظر إليه
    Sonra bu düşünceleri, fikirleri, imgeleri kafamda görmeye başladım. Open Subtitles لذا عندها بدأت تراودني هذه الأفكار هذه الخواطر هذه الصور داخل عقلي
    Sonraları, ben rüyalar görmeye başladım. Open Subtitles في الآونة الأخيرة بدأ يراودني حلم ,
    O kabusları görmeye başladım ve o kadar acı vericiydi ki bazen gözlerimi açmak istemiyordum. Open Subtitles بدأت أحلم بكوابيس وكانت مزعجة جداً حتي في بعض الأحيان لاأريد أن أفتح عيناي
    Bilemiyorum, ama gittikçe daha sık görmeye başladım ve bu beni deli ediyor. Tanrı olmak gibi bir şey bu. Open Subtitles لا اعلم , انا ارى الكثير وهذا يقودني الى الجنون , لا اعرف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more