"gösteriyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نظهر
        
    • نعرض
        
    • ويختلّ توازنك
        
    • نُريهم
        
    Ekranda bir ton kırmızı görmeye devam edebilirsiniz, çünkü daha geniş renkli bulutlarla artışları gösteriyoruz, kırmızılı daha büyük alanlar. TED لا تزالون ترون بقعة حمراء في الشاشة، لأننا نظهر زيادة في شكل سحب أكبر، أي مناطق أكبر ذات لون أحمر.
    Bu nedenle herkesi eşit önemde gösteriyoruz. TED وبالتالي فنحن نظهر الجميع بنفس الأهمية.
    Korku bulaşıcı olsa dahi, biz umudun da bulaşıcı olduğunu gösteriyoruz. TED على الرغم من أن الخوف مُعدٍ، فنحن نظهر أن هذا هو الأمل.
    Ve sağ tarafta, aynı veriyi gösteriyoruz ancak; burada gösterilen günlük vak'alar. TED و على الجزء الأيمن، نعرض بعض البيانات لكن هنا مع الوقائع اليومية
    fikir ise, gazetelerdeki gibi örneğin... size ilgili reklamları gösteriyoruz. TED لكن الفكرة هي، مثل، في صحيفة يومية، كمثال، نعرض إعلانتنا المتعلقة بالموضوع.
    Ama biz onlara yanıldıklarını gösteriyoruz. Open Subtitles عندما تدور ويختلّ توازنك تقف،
    Bir kısmında da, atalarının ne kadar ahlaksız olduklarını gösteriyoruz. Open Subtitles وبعضهم, حسناً، نُريهم كيف كان أجدادهم على قدرٍ من النذالة.
    İşin güzelliği burada- Adama 80,000 gerçek dolar gösteriyoruz. Open Subtitles هذا هو الجميل في الامر نحن نظهر للرجل 80،000 دولارت حقيقية
    Sizlere sanki bir şey ifade ediyormuş, gibi istatistikler ve veriler gösteriyoruz. Open Subtitles نحن نظهر لكم الإحصائيات و الجداول وكأنّها تعني شيئا
    Evet, sadece bunu gönül kırıcı alayla gösteriyoruz. - Evet! Open Subtitles أجل،نحن فقط نظهر ذلك عبر السخرية منك بشده
    Biz de, arka planda onun meşhur olma arzusunu gösteriyoruz. Open Subtitles لذا، نحن نظهر رغبته ليكون مشهوراً.
    Biz de, arka planda onun meşhur olma arzusunu gösteriyoruz. Open Subtitles لذا، نحن نظهر رغبته ليكون مشهوراً.
    Biz kızlara sevgimizi Sevgililer gününde gösteriyoruz. Onlar da 4 Temmuz'da bize istediğimizi patlatmamızda izin veriyor. Open Subtitles نظهر للفتيات الحبَ فى يوم الفالنتين، وهنّ يتركننا نطلق الصواريخ فى عيد الإستقلال!
    Hergün ona olan bağlılığımızı gösteriyoruz. Open Subtitles نظهر إلتزامنا في فتح هذا كل يوم
    Laroche'yi gösteriyoruz, tamam. Open Subtitles علينا أن نبقي على قضية المحكمة (نظهر (لاروش
    Biz yeni resimler yaparak, Yeni bir gerçeklik gösteriyoruz çünkü, bu, dünyanın bizi nasıl algıladığıyla ilgili. TED نحن نعرض واقع جديد فقط بعمل الصور لأن هكذا يرانا العالم.
    Şimdi batı tarafından doğuya giden tunaları gösteriyoruz TED والآن نعرض عليكم التونة في الجانب الغربي تذهب إلى الجانب الشرقي
    Filmleri yeniden gösteriyoruz. Sana ne ikram edebilirim? Open Subtitles إننا نعرض الأفلام ما الذى يمكننى أن أقدمه لك ؟
    Kısacası, biz 5 yıldızlı bir restoranız ve dekor için geleceği parlak yerel sanatçıların eserlerini gösteriyoruz. Open Subtitles حسناً،بإختصار نحن مطعم خمسة نجوم و نحن نعرض أعمال الفنانين المحليين الواعدين كديكور للمكان
    Ama biz onlara yanıldıklarını gösteriyoruz. Open Subtitles عندما تدور ويختلّ توازنك تقف،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more