"göstermeme izin verin" - Translation from Turkish to Arabic

    • دعوني أريكم
        
    • دعوني أعرض عليكم
        
    • اسمحوا لي بأن
        
    • دعوني أُريكم
        
    • دعني اريك
        
    yalın bir konuşmayla bu tarafları bir araya getiren, bizim çalışmamız olan kısa bir görüntü çeşidini size göstermek istiyorum.göstermeme izin verin. TED أود أن أريكم فيديو قصير يبين الجهود التي نقوم بها للتقريب بين الجانبين للحوار حول طاولة واحدة. دعوني أريكم ذلك.
    Şimdi size bir ses alanını nasıl bir melodiye çevirdiğimin örneğini göstermeme izin verin. TED والآن دعوني أريكم مثالًا آخر عن كيفية تحويل حقل الصوت إلى اللحن.
    Bunun dışına nasıl çıkabileceğinizi göstermeme izin verin ya da en azından nasıl başlayabileceğinizi göstermeme. TED لذا دعوني أريكم كيف يمكنكم التخلص من ذلك، أو عالأقل يمكنكم بدء الخطوات تجاه التخلص من ذلك.
    CE: Evet her neyse, devam edip size biraz da gezegenin güzelliklerini göstermeme izin verin. TED على أية حال، دعوني أعرض عليكم بعضاً من جمال هذا الكوكب.
    göstermeme izin verin. Open Subtitles اسمحوا لي بأن أُريكم بقية المنزل.
    Ancak sizlere iki ülkeyi daha göstermeme izin verin. TED لكن دعوني أُريكم دولتين أخريين.
    Size hava radar uydumuzu göstermeme izin verin. TED دعني اريك رادار الطقس الخاص بنا
    Daha fazla uzatmadan, Unify'ı göstermeme izin verin. Open Subtitles بدون تأخير دعوني أريكم ماذا يمكن أن يفعل برنامج التوحّد
    Dünyayı gerçekten daha iyi bir yer yapmaya çalıştığımı size göstermeme izin verin. Open Subtitles دعوني أريكم أنّي حقّا أريد أن أجعل العالم مكانا أفضل
    Ve size kendi ailemin hikayesini göstermeme izin verin -- buradaki grafikleri biz yaptık. TED و دعوني أريكم النوع الخاص بي لعرض تاريخ العائلة-- لقد صنعنا هذه الرسوم البيانية هنا.
    Şimdi size bazı test sonuçlarımızı göstermeme izin verin. TED دعوني أريكم اليوم بعض ما توصلنا إليه.
    Lütfen ne yapabileceğimi göstermeme izin verin. Open Subtitles أرجوكم, دعوني أريكم ما بإمكاني عمله
    Hepinize çağımızın harikalarını, modernizmin mucizesini göstermeme izin verin. Open Subtitles دعوني أريكم أعجوبة الدهر معجزة العصرية
    Size birkaç fikri göstermeme izin verin. TED لذا دعوني أعرض عليكم بعض الأفكار.
    Size bir film göstermeme izin verin -- bu filmden bir parça -- ve bir kameranın da nasıl -- bu bence onun ölümlülüğünün dibinde olduğu bir sahne TED إذن دعوني أعرض عليكم فيلما، جزءا من فيلم -- وكيف اشتركت الكاميرا-- إذن هذا مشهد، حيث في ذهني، تظهر أنها في قاع طبيعتها الفانية.
    Nas_BAR_ I çaI_BAR_ºt_BAR_g_BAR_n_BAR_ göstermeme izin verin. Open Subtitles اسمحوا لي بأن أريكم كيفية تشغيله
    göstermeme izin verin. Open Subtitles اسمحوا لي بأن أفسر لكم ما أعني...
    Size etrafımı göstermeme izin verin. Open Subtitles دعوني أُريكم الأرجاء
    Size atıl depolama kamyonlarımızın seyrini göstermeme izin verin. TED دعني اريك اسطول شاحنات جمع القمامة
    Yaptıklarınız karşılığında sizinle paylaşacağımız harikalardan birini daha göstermeme izin verin. Open Subtitles - دعني اريك واحدة أخرى من العجائب -نحن سنشارككم في كل ما نفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more