"göstermiştir" - Translation from Turkish to Arabic

    • أظهرت
        
    • أثبتت
        
    • أشارت
        
    • يُبين
        
    • أبدى
        
    Son çalışma sadece genç kuşağın günde sekiz saatten fazlasını çevirimiçi olarak geçirdiğini göstermiştir. TED أظهرت دراسة حديثة أن جيل الشباب لوحده يقضي أكثر من ثمانية ساعات في اليوم على الإنترنت.
    Derin nefes egzersizleri, üçüncü sınıftan hemşirelik öğrencilerine kadar olan gruplarda test kaygısında ölçülebilir bir azalma olduğunu göstermiştir. TED وقد أظهرت تمارين التنفس العميق قدرة على التقليص من قلق الاختبار في مجموعات تتراوح من طلاب الصف الثالث لطلاب التمريض.
    testler göstermiştir. O 18 dakikada, ya da 10 dakika, ya da beş dakika, TED الإختبارات أثبتت ذلك. اذن خلال ثمانية عشر دقيقة، أو عشر دقائق، أو خمس دقائق،
    "Yapılan çalışmalar, hastalığın genetikle ilişkili olduğunu ve intiharla sonuçlanabileceğini göstermiştir." Open Subtitles الدراسات أثبتت أن المرض قد تطور جنياً و في آخر المراحل يمكن أن تؤدي للانتحار
    Gelen raporlar James'in çarpışmalardaki görevini dünyayı tiranlık ve baskının elinden kurtarmak için sürdürülen bu mücadelede James, kardeşlerinin trajik ölüm haberini aldıktan sonra bile büyük bir metanet ve cesaret örneği göstererek çarpışmalarda başarı göstermiştir. Open Subtitles و هو فى طريقه عائدا للوطن من ساحات القتال فى اوروبا التقارير التى وردت من الجبهه الأماميه أشارت الى أن جيمس أدى واجبه فى القتال بشجاعة عظيمة و تفان و اخلاص راسخ
    Shakespeare Hamlet'te intikamın gecikebileceğini göstermiştir. Open Subtitles (شكسبير) يُبين لنا في (هاملت)، تأخير الإنتقام
    Askeri manevraların ilk iki gününde Sırp ordusu kapasitesinin ve harekat gücünün Dünya çapındaki modern ordularla eşdeğer olduğunu göstermiştir. Open Subtitles في اليومين الأولين للمناورات العسكرية الجيش الصربي أبدى طاقات وقدرات توازي اليوم القوى العسكرية الحديثة عالمياً
    Çalışmalar suyun içine dalmanın veya sadece duruşu değiştirmenin etkilerini büyük oranda azaltabileceğini göstermiştir. TED أظهرت الدراسات أن الغمر في الماء أو فقط تغيير موقعك يمكن أن يقوم بخفض آثار دوار الحركة بشكل كبير.
    Aileler ve ayrık ikizler üzerindeki çalışmalar kilo almaya neden olan belirgin bir kalıtsal ilişki göstermiştir. TED فق أظهرت دراسات على عائلات وتوائم تم فصلهم عن بعضهم علاقة الوراثة في التسبب في زيادة الوزن.
    Ancak çalışmalar ve simülasyonlar, tekrar tekrar içeri girmenin faydalarını göstermiştir. TED لكن الدراسات والمحاكاة لها أظهرت مراراً الفوائد من الدخول.
    Temyiz Mahkemesi ücretsiz, ticari değeri olmayan uygulamaların yanında olduğunu göstermiştir. Open Subtitles المحكمة العليا أظهرت التحيز الكبير للعمل المجاني ،وغير التجاري
    2009 yılında, dişlerinde yapılan çalışmalar kesinlikle kuşlardan farklı bir şeyi göstermiştir. Open Subtitles و أظهرت دراسة أسنانها في عام 2009 شيئاً فارقاً عن الطيور بلا ريب.
    Ve vücut planı genlerinin incelemeleri göstermiştir ki, mutasyonlar bunu akıllı ve beklenmedik her türlü şekilde yapabilir. Open Subtitles و أظهرت دراسة الجينات التي تتحكم في تخطيط الجسم أن الجينات بإمكانها فعل ذلك بكل الطرق الذكية و الغير متوقعة
    "Şu anki Başkan Hugo Chavez'in sosyalist uygulamaları Amerikan işletmelerine dostane bakmadığını göstermiştir." Open Subtitles "أن السياسات الاشتراكية للرئيس الحالي هيوغو تشافيز" "أثبتت أنها لا ترحب بالأعمال الأمريكية"
    Detaylı bir incelenme, butlarının kalçasıyla birleştiğini göstermiştir ki, ...hayattayken, aslında çok daha dik duruyordu. Open Subtitles نظرة على شكل إلتقاء فخذيه بحوضه أثبتت أنها في الحقيقة كانت تقف بشكلٍ مستقيم قليلاً
    Büyük laboratuvarlar, füzyonun yapılabileceğini göstermiştir. Şimdi de küçük şirketler füzyon yapmayı düşünüyorlar ve diyorlar ki "konu, yapılamaz olması değilmiş" "konu, nasıl uygun maliyetli yapılacağı"ymış. TED أثبتت المختبرات الكبرى أن الانصهار أمر ممكن، وهناك شركات صغرى تفكر في هذا الأمر الآن، وهم يقولون أنها ليست مسألة عدم إمكانية القيام به، بل كيف يمكننا جعله ذا تكلفة فعالة.
    Ancak, son araştırmalar göstermiştir ki Allosaurus'un ısırığı şaşırtıcı bir şekilde zayıftır. Open Subtitles وقد أشارت الأبحاث الحديثة ضعيفة بشكل مدهش Allosaurusأن عضة الـ
    Shakespeare Hamlet'te intikamın gecikebileceğini göstermiştir. Open Subtitles (شكسبير) يُبين لنا في (هاملت)، تأخير الإنتقام
    Shakespeare Hamlet'te intikamın gecikebileceğini göstermiştir. Open Subtitles (شكسبير) يُبين لنا في (هاملت)، تأخير الإنتقام
    - Siktir! - Sayın yargıç, tanık bizlere az önce mahkemede ne kadar güvenilemez olduğunu göstermiştir. Open Subtitles حضرة القاضي، قد أبدى الشاهد قلّة أهليّته في المحكمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more