"götüreceksin" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستأخذني
        
    • ستأخذ
        
    • تأخذني
        
    • ستأخذه
        
    • ستأخذها
        
    • ستأخذنا
        
    • تأخذنا
        
    • ستأخذين
        
    • ستصطحب
        
    • ستقود
        
    • تأخذنى
        
    • تأخذهم
        
    • تأخذيني
        
    • ستأخذينه
        
    • ستصحبني
        
    Ve beni nasıl götüreceksin? Sen beni vurduracaksın! Seninle tanıştığımdan beri, insanlar beni vurmaya çalışıyorlar. Open Subtitles و إلى أين ستأخذني أنت خطر علي منذ أن أتيت معي و الناس يحاولون قتلي
    Arabayı sekiz kilometre ileriye, nehir kenarına götüreceksin. Open Subtitles ستأخذ هذه السيارة إلى ضفة النهر تبتعد بمسافة 8 كيلومتر.
    Kitty'yi de Reagan Kütüphanesine mi götüreceksin? Open Subtitles و انت طلبت مني أن تأخذني إلى المتحف غداً
    Başka bir yere gidemezsin çünkü kaçmak istediğin şeyi de yanında götüreceksin. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب لمكان آخر لأن الشيئ الذي تود أن تهرب منه ستأخذه معك
    Emin bile değilken onu o kadar uzağa mı götüreceksin? Open Subtitles أنت لست متأكد حتى، ولكنك كنت ستأخذها إلى مكان بعيد هكذا؟
    Seni belirteceğimiz yere bizi götüreceksin orada bu işin nasıl yürüyeceğini tartışacağız. Open Subtitles ستأخذنا إلى مكان نختاره وسنشرح لك الأمور هناك ..
    Artık elimdesin ve bizi altınlara götüreceksin. Open Subtitles الآن أنت فى قبضتنا وسوف تأخذنا إلى الذهب
    Hayır. Sen parayı alıp kız arkadaşına götüreceksin. Open Subtitles لا ، أنتِ ستأخذين المال الى صديقته وإذا لم تحصل عليه قبل الغد
    Beni şık bir restorana götüreceksin ve sonra numaradan beni terk edeceksin ki bedava yemek versinler. Open Subtitles ستأخذني إلى مطعمٍ فاخرٍ ثمّ تتظاهر بهجري لأحظى بوجبةٍ مجّانيّة.
    Böyle mi oynamak istiyorsun beni gitmem gereken yere götüreceksin. Open Subtitles إليكَ ما سيحدث... ستأخذني إلى ما عليّ أن أكون متواجدًا.
    Ama annemle beni kutlamaya götüreceksin. Open Subtitles و لكنك ستأخذني أنا و ماما لنحتفل بحصولك على عمل
    Enerjini alıp, ameliyathanemden olabildiğince uzağa götüreceksin. Open Subtitles ستأخذ طاقتكَ أبعد ما تستطيعه عن غرفة عملياتي
    İntihar görevinde bu masumu da yanında mı götüreceksin? Open Subtitles هل ستأخذ هذا البريء معك في مهمتك الإنتحارية؟
    - Peter, Stewie'yi parka götüreceksin. Open Subtitles انا لا أعرف بيتر , ستأخذ ستيوي إلى الحديقة
    Bıktım bu makinelerden. Yarın beni eve götüreceksin. Open Subtitles ،لقد سئمت من هذه الأجهزة أريدك غدا أن تأخذني للبيت
    Kolay lokma değilimdir. Önce beni yemeğe götüreceksin, seni çapkın. Open Subtitles ليس بهذه السهوله عليك أن تأخذني إلى العشاء اولاً ، أيها الولد الشقي
    Ne yapmak istediğini söylemesine bakmadan, onu yine de götüreceksin, değil mi? Open Subtitles إذاً، أياً يكن ما سيقول أنه يريد فعله أنت ستأخذه معك على أية حال؟
    ..düğünden sonra bir kaç gün içinde onu A.B.D.'ye götüreceksin.. Open Subtitles ستأخذها لأمريكا بعد أيام من الزواج
    Son gün, bizi nereye götüreceksin? Open Subtitles إلى أين ستأخذنا في يومنا الأخير؟
    Sana para ödüyoruz bu yüzden gitmemiz gereken yere bizi götüreceksin. Open Subtitles إنّنا ندفع لكَ المال حتّى تأخذنا إلى حيث نودّ.
    Ne olursa olsun hediyeleri ona götüreceksin Open Subtitles بالتأكيد على أية حال ستأخذين الهدايا لها
    Ronnie, sen baloya kimi götüreceksin? Open Subtitles روني,من ستصطحب الي الحفلة؟
    Beni arka koltuğa atıp, hoş ve karanlık bir oynaşma mekanına götüreceksin ve bir hanım arkadaşının mücevherlerini geri alacaksın. Open Subtitles اتعنى انك ستقود سيارتك وانا مخفى فى المقعد الخلفى لكى تستعيد شراء الجواهر لسيدة انا لم اقل ذلك
    Bu çocukla nereye götüreceksin beni? Open Subtitles و إلى أين سوف تأخذنى بهذا الطفل ؟
    Onu tavlayacaksın, sonra da eve götüreceksin ben de bütün bu süre boyunca yanında olacağım. Open Subtitles يجب ان تجمعهم يجب ان تأخذهم الى المنزل وانا سأكون بجانبك طوال الوقت
    Beni alıp alışverişe götüreceksin. Open Subtitles سيكون عليّكِ أن تأخذيني للتسوق.
    Yarın bunu yayıncıya götüreceksin. Open Subtitles غداً ستأخذينه إلي الناشرين
    Dave, seninle röportaj yapmaya beni ne zaman götüreceksin? Open Subtitles ديف، متى ستصحبني للعمل على قصة معك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more