"götürmesi için" - Translation from Turkish to Arabic

    • لتأخذك
        
    • من ستوصلني
        
    • ليأخذك
        
    • ليأخذه
        
    • ليقلّني
        
    • لتوصلها
        
    • لأخذنا
        
    Belki yanında seni götürmesi için onu ikna edebilirsin Lavon. Open Subtitles ربما يمكنك إقناعها لتأخذك معها لافون
    Seni havaalanına götürmesi için polis ayarlayacağım. Open Subtitles سأبلغ الشرطة لتأخذك إلى المطار
    Anneme beni götürmesi için söz verdim. Open Subtitles لقد وعدت امي أنها هي من ستوصلني
    Benzini ağzına kadar dolu ve seni istediğin yere götürmesi için bazı adamlar kiraladım. Open Subtitles مليئة بالوقود وإستأجرت رجل ليأخذك الى أي مكان تريدين
    ve ona götürmesi için bir kaç tane ver. Open Subtitles و أعطه المزيد ليأخذه معه.
    Beni toplantıya götürmesi için 40 dakikadır taksi bekliyorum. Open Subtitles أنتظر سيارة أجرة منذ 40 دقيقة ليقلّني إلى اجتماع، أنا متأخرة
    Bir saat içinde Tim, Ruby'i havalimanına götürmesi için bir limuzin gönderecek. Open Subtitles فريق هيدهانتر سيرسل ليموزين لاصطحاب روبي لتوصلها للمطار
    Bizi harikalar dünyasına götürmesi için hikâye ve sanatsal dokunuşu kullanıyoruz. TED نستخدم القصص واللمسة الفنية لأخذنا الى عالم العجائب.
    Seni eve götürmesi için araba çağırdım. Open Subtitles سأحضر لك سيارة لتأخذك للمنزل .
    MacGruber, seni Ekvator'a götürmesi için helikopter bekliyor. Open Subtitles (ماكجروبر), لدينا هليكوبتر تنتظرك لتأخذك... إلى الإكوادور
    Anneme beni götürmesi için söz verdim. Open Subtitles لقد وعدت امي أنها هي من ستوصلني
    Seni kemoterapiye götürmesi için birine ihtiyacın var. Open Subtitles انتِ عليك ان تستعيني بشخص ليأخذك الى العلاج الكيماوي
    Karakola götürmesi için sana bir memur bulacağım. Open Subtitles أنا سوف نرسل وكيلا ليأخذك إلى مركز الشرطة.
    Yanında götürmesi için mi? Open Subtitles ليأخذه معه
    Yanında götürmesi için mi? Open Subtitles ليأخذه معه
    Bu arada, beni ameliyattan eve götürmesi için tuttuğum erkek eskort klamidya* olmuş bu yüzden... Open Subtitles بينما أنا، المرافق الذي وظفته ليقلّني بعد الجراحة أصيب بعدوى في المسالك البولية، لذا...
    San Diego'da... ve onu Hollandaya geri götürmem gerekiyordu... yani onu eve götürmesi için özel jet kiraladım. Open Subtitles ولقد قصدت ان نذهب الى سان دياجو .... وكان لابد ان اوصلها الى هولندا لذا استأجرت طائره خاصه لتوصلها الى المنزل
    Bizi alıp en yakın hastaneye götürmesi için 911'i arıyorum. Open Subtitles سأتصل بـ 911 لإحضار عربة إسعاف, لأخذنا لأقرب مستشفى.
    Saat 7'de beni hava alanına götürmesi için arabaya ihtiyacım var. Open Subtitles سأحتاج إلى سيارة لأخذنا إلى هُنا في السابعة ومن ثم التوجه مُباشرة إلى المطار " قُم بتنبيه " ريسلر " و " نافابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more