"gözümün önünden" - Translation from Turkish to Arabic

    • عن وجهي
        
    • أمام عيني
        
    • ناظريّ
        
    • عن ناظري
        
    • عن نظري
        
    • من بصري
        
    • عن طريقي
        
    • عن بصري
        
    • عن نظرى
        
    • عن وجهى
        
    • أمام وجهي
        
    • ناظرى
        
    • وجهي قبل
        
    • وجهي ما
        
    • من امامي
        
    Eğer senin için neyin iyi olduğunu biliyorsan gözümün önünden çekil. Open Subtitles اخرج, أغرب عن وجهي إن كنت تعلم ما هو الأفضل لك
    Şimdi şu ucuz kaplamalara yapışmak istemiyorsan siktir git gözümün önünden. Open Subtitles الآن، اغرب عن وجهي قبل أن أحطّم لك أسنانك الرخيصة، حسناً؟
    Şu İspanyol köftesine de söyleyin, derhal gözümün önünden yokolsun! Open Subtitles اما بالنسبة لهذا الدب الأسبانيالضخم,هنا.. أبعدوها عن وجهي فوراً
    Birine dokununca bütün hayatı gözümün önünden geçiyor. Open Subtitles أَلمْسُّ شخص ما , فيمر شريط حياته .المليء بالرعب أمام عيني
    Tedaviyi bulmamıza bir gün kaldı. Bunu gözümün önünden ayırmayacağım. Open Subtitles يفصلنا يوم عن إيجاد الترياق ولن أدعها تغيب عن ناظريّ
    Ne zaman gözümün önünden ayrılsalar... birilerinin onlara bir şeyler yapmasından korkuyorum. Open Subtitles من ان يفعل احد ما شئ لهم كل ثانية يغيبون عن ناظري
    Valizimizi gözümün önünden ayırmamamı ve isim etiketini kaybetmememi söyledi Open Subtitles بأن أبعد حقيبتنا بعيداً عن نظري ولا تضيع شعار حقيبتك
    Almazsak senin boktan hatan. Şimdi gözümün önünden kaybol. Open Subtitles إذا لم نحصل عليه ذلك خطأك و الآن إغرب عن وجهي
    Pişman olacağım bir şey yapmadan çekil gözümün önünden. Open Subtitles لا، لمَ لا تغرب عن وجهي قبل أن أفعل شيئاً أندم عليه؟
    gözümün önünden kaybolmasını söyledim. Söylediğim son şey buydu. Open Subtitles اخبرتها بأن تغرب عن وجهي لقد كان هذا أخر ماقلته لها
    Hayır, gözümün önünden defol. Seni bir daha görmek istemiyorum. Open Subtitles كلا أقصد أغرب عن وجهي لا أريد رؤيتك ثانيةً
    Onları koyacak başka yer yoktu ve o aptal kızını da gözümün önünden çek. Open Subtitles لا يوجد لديّ مكانٌ آخر أضعها فيه. وأبعدي ابنتكِ الغبيّة عن وجهي.
    Şu polisin amına komadan alıp götürün gözümün önünden. Open Subtitles أبعدوا هذا الشرطيّ عن وجهي قبل أن أوسعه ضربًا
    gözümün önünden alın şu CIA itini. Open Subtitles أخرجوا قمامة الاستخبارات الأمريكية عن وجهي
    Sadece hayatım bir film şeridi gibi gözümün önünden geçti. Sen hangi kahrolası şeye ateş ediyordun? Open Subtitles فقط شريط حياتي يمر أمام عيني ما الذي كنت تطلق عليه؟
    Bu yüzden, anlaşma imzalanana kadar, bunu gözümün önünden ayırmayacağım. Open Subtitles إلى أن يتم توقيع المعاهدة لن أدع هذا يغيب عن ناظريّ
    Oraya buraya sürdüm durdum... seni gözümün önünden ayırmadan. Open Subtitles أسرعت عائدا وماضيا بدون أن أدعك تغرب عن ناظري
    Bones, seni kimin öldürmek istedigini ögrenene kadar seni gözümün önünden ayıracak degilim. Open Subtitles كتلة العظام, لن أدعك تغيبين عن نظري إلى أن أعرف من يحاول قتلك
    Hiçbir kabiliyet gözümün önünden kaybolmanı sağlamaz. Open Subtitles لا وجود لقدرة تستخدمها قد تخوّلك الهرب من بصري.
    Kaybol gözümün önünden yoksa ağabeyin gibi ölürsün. Open Subtitles باكارد, ماذا أنت فاعل يارجل؟ هل أنت مجنون إبتعـد عن طريقي ياغلام وإلا ستموت مثل اخيـك
    Babamdan kalan tek şey bu. Bir daha gözümün önünden ayrılmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles إنها الشيء الوحيد الذي لدي من أبي لن أدعها تغيب عن بصري ثانية
    Üssümden ve gözümün önünden çıkıp gitmeniz için 1 saatiniz var. Open Subtitles لديك ساعه واحده تكون خارج القاعده و بعيداً عن نظرى للأبد
    Oh, Hayır. Bu götü boklu siktiğimin iskeletorunu çekin gözümün önünden. Open Subtitles خذ صاحب المؤخرة النتنة هذا بعيدا عن وجهى
    Ben de sana ofisini kendi bokunla boyamak zorunda kalmadan önce gözümün önünden çekilmen için bir dakika veriyorum. Open Subtitles وأنا سأعطيك دقيقة لتخليص نفسك من أمام وجهي قبل أن أدهن مكتبك ببولك
    Bundan sonra kimse gözümün önünden kaybolmasın. Open Subtitles من الان فصاعدا لن يبتعد احد عن ناظرى
    Defol gözümün önünden! Open Subtitles اغربي عن وجهي ما دمتُ اتكلم معك بلطف
    Bir gün, bir anda gözümün önünden kaybolup gitmen en çok korktuğum şey bu. Open Subtitles أن تختفي يوما ما من امامي هو اقصى ما اخشاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more