"gözümüzün" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعيننا
        
    • أنظارنا
        
    • عيوننا
        
    • مرأى
        
    Belki de cevap tüm basitliğiyle gözümüzün önündeyken.. ..olayları zorlaştıran bizizdir. Open Subtitles ربما أننا نعقدها في حين أن الجواب بسيط وأمام أعيننا مباشرة
    Sonunda, Venüs deneyimizin baş müfettişi olarak görevimden ayrıldım çünkü gözümüzün önünde değişen bir gezegen çok daha ilginç ve önemlidir. TED أخيرا، استقلت كمحقق رئيسي في تجربتنا على الزهرة لأن كوكبا يتغير أمام أعيننا أكثر أهمية وإثارة للاهتمام.
    Bu, her zaman gözümüzün algılayabileceğinden daha hızlı hareket eden maddelerle ilgili olmuyor. TED ولا يتعلق الأمر دائمًا بكون العالم يتحرك بسرعة كبيرة مما يجعل أعيننا غير قادرة على رؤيته
    Kendine ait büyük bir karanlık noktası vardı, bulutlar atmosferinde süzülüyordu ve bu şeyler gözümüzün önünde ortaya çıkıyordu. Open Subtitles كان لديه بقعته الكبيرة بقعة مظلمة فى حالته سحب بيضاء تطفو فى جوّه تلك الأشياء تجلّت أمام أعيننا
    Eğer onu gözümüzün önünden ayırırsak bir daha asla göremeyiz. Open Subtitles إنْ نحن أبعدناه عن أنظارنا فلن نراهُ مُجدَّداً.
    Tam bir virajı almıştık ki, güneş gözümüzün içine girdi. Open Subtitles ونحن نجيء هذه الزاوية وحقّ الشمس في عيوننا.
    Vampir gündüz de dışarıda olabileceğini düşünmeliyiz. gözümüzün önünde. Open Subtitles علينا أن نضع بالإعتبار إمكانية خروج مصاصين الدماء نهاراً ، أمام أعيننا.
    Yeni dünyaları görmek için gözümüzün limitlerini aşabiliriz Open Subtitles يمكننا تخطي حدود أعيننا لرؤية عالم جديد بالكامل.
    Ve gözümüzün üzerinde olması gereken, birkaç çatışan grup var. Open Subtitles الآن هناك بعض الفصائل التي تحاربنا يجب أن نضع أعيننا عليها، حسنا؟
    Gaby desen, çocukları gözümüzün önünde... seri katile dönüşüyor. Open Subtitles غابي,بناتك يتحولن لقتلة متسلسلين أمام أعيننا
    Böylece gözümüzün önünde kariyerinin çöküşünü izleriz. Open Subtitles لنتمكن من مشاهدة حياتك المهنية تنتهي أمام أعيننا
    Onları bu işi gözümüzün önünde yaptığınızı düşündüremem. Open Subtitles لا أستطيع أن أجعلهم يعتقدون بأن الطاولة ستقلب من أمام أعيننا
    Restorandan bir çifti aldılar, gözümüzün önünde öldürdüler. Open Subtitles قاموا بالإمساك على زوجين من مطعم و قتلوهما أمام أعيننا
    Oldukça karmaşık bilgisayımsal bir sistem gözümüzün önünde saklanıyor. Open Subtitles نظام حاسوبي في غاية التعقيد موجود أمام أعيننا لكنه غير مرئي
    Sadece ne yapacağımı bilmiyordum. gözümüzün önünde ölüyordu. Open Subtitles إلا أنني لم أعلم ماذا أفعل فهي تموت مباشرةً أمام أعيننا.
    bir otobüsün gözümüzün önünde infilak ettiğini gördük. TED شاهدنا حافلة تتفجر أمام أعيننا.
    Yanlış yönlendirmeyi düşünürsek, başka bir tarafa bakma gibi bir şey düşünürüz. Halbuki gerçekte bu çoğu kez tam gözümüzün önünde olan görmesi en zor olan şeylerdir, her gün baktığınız fakat göremediğiniz şeylerdir. TED عندما نتحدث عن التضليل غالبًا ما نربطه بحرف النظر ولكنّ التضليل يتعلّق بما يقع نصب أعيننا ونعجز عن رؤيته أي كلّ ما لم نعد نبصره لأننا اعتدنا النظر إليه يوميًّا
    Bu bize gözümüzün ve kulağımızın veya dokunma duyumuzun limitini gösteriyor. Gerçekten görüyor muyuz? TED هذا يظهر كيف أن أعيننا أو سمعنا أو حاسة اللمس حقاً محدودة ... هل نبصر حقاً؟
    Bunu bilmek çok zordu. Ve sonunda, cevaplar gözümüzün önündeydi. Open Subtitles وأخيرا، كانت الأجابات هناك أمام أعيننا
    Patronun malı üstündeyken, gözümüzün önünden ayrılmaman gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles تعرف أنّه لا يُفترض أن تُغادري أنظارنا ومعكِ عِتاد الزعيم.
    'Jhumki bizim canımızdı ve hayatımızın gözümüzün önünden akıp gitmesine nasıl dayanabilirdik? Open Subtitles جومكي هي حياتنا وأن نرى حياتنا تموت أمام عيوننا ونحن أحياء ، تدمرت شجاعتنا
    Gelin, gözümüzün önünde saklanan sahteciliğin karanlık güçlerini ortaya çıkaralım. TED فلنلقِ الضوء على قوى التزوير المظلمة المختفية عن مرأى النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more