"göz açıp kapayıncaya kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • في غمضة عين
        
    • تطرف عينك وتكتشف
        
    • وقت لا يُذكر
        
    • الاسوار قبل ان تعلم
        
    • سيئة بغمضة عين
        
    Çok hızlılar, göz açıp kapayıncaya kadar içeri girmiş olurlar. Open Subtitles لقد حدث هذا بسرعة شديدة لقد رحلوا في غمضة عين
    Bir bilim insanı olarak, her zaman bu yansımayı ölçmek istedim; ötekini anlamaya dair olan bu anı, göz açıp kapayıncaya kadar gerçekleşen hissiyatı. TED كعالم, لطالما أردت قياس هذا الصدى, هذا الإدراك للآخر الذي يحدث سريعا جدا, في غمضة عين.
    Sonra göz açıp kapayıncaya kadar bakmışsın üç yıI geçmiş. Open Subtitles ثم تطرف عينك وتكتشف أن 3 سنوات قد مرت
    Sonra göz açıp kapayıncaya kadar bakmışsın üç yıl geçmiş. Open Subtitles ثم تطرف عينك وتكتشف أن 3 سنوات قد مرت
    Ve göz açıp kapayıncaya kadar tam da olmanı istediğim yerde olacaksın, başka yerde değil. Open Subtitles وفي وقت لا يُذكر ستكون في مكان غير الذي تودّ أن تكون فيه
    göz açıp kapayıncaya kadar hapisten çıkmış olurlar. Open Subtitles سوف يكونون خارج الاسوار قبل ان تعلم اى هراء يا اريسكون
    Tanrı biliyor ki her yer kana dönebilir göz açıp kapayıncaya kadar. Open Subtitles الله وحده يعلم إنها يُمكن أن تتحول إلى أمور سيئة بغمضة عين.
    Bu adım, göz açıp kapayıncaya kadar halledilmelidir. Open Subtitles هذا البرنامج الدراسي يجب أن يتم في غمضة عين
    Bütün o başarı, onca emek ve onca yıl göz açıp kapayıncaya kadar gitti. Open Subtitles كل هذا الإنجاز، كل هذا العمل الشاق طوال تلك السنوات انتهت في غمضة عين لا أقصد التلاعب بالألفاظ
    Benim gibi insanlar göz açıp kapayıncaya kadar 18.000 şey düşünebilirler. Open Subtitles أشخاص مثلي يمكنهم حساب 18 ألف شيءٍ في غمضة عين.
    Yakmakta olduğumuz bu gömülü fosil yakıtlarını Dünya'nın gömmesi milyonlarca yıl aldı, buna Proklorokokus'un ataları da dâhil ve biz bunu jeolojik bir zaman diliminde göz açıp kapayıncaya kadar kısa bir sürede tüketiyoruz. TED الوقود الأحفوري المدفون الذي نحرقه استغرق ملايين السنين لكي تقوم الأرض بدفنه، متضمناً أسلاف البروكليروكوكس، ونحن نقوم بحرق ذلك في غمضة عين على الجداول الزمنية الجيولوجية.
    Ve göz açıp kapayıncaya kadar tam da olmanı istediğim yerde olacaksın, başka yerde değil. Open Subtitles وفي وقت لا يُذكر ستكون في مكان غير الذي تودّ أن تكون فيه
    göz açıp kapayıncaya kadar hapisten çıkarlar. Open Subtitles وسوف يكونون خارج الاسوار قبل ان تعلم انت
    Unutma Charlie, her yer kana dönebilir göz açıp kapayıncaya kadar. Open Subtitles تذكر، (تشارلي)، إنه يُمكن أن يتحول كله إلى أمور سيئة بغمضة عين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more