"göz bandı" - Translation from Turkish to Arabic

    • رقعة عين
        
    • رقعة العين
        
    • غطاء عين
        
    göz bandı değil bu. Zaman yanlış gitti. Bazılarımız bunu fark etti. Open Subtitles ليست رقعة عين لقد حصل خطأ في الزمن، و قد لاحظ ذلك بعضنا
    Mahkûm birkaç haftalığına göz bandı takacak Open Subtitles السجينه سوف تضطر الي ارتداء رقعة عين لبضعة اسابيع
    - Tabii, göz bandı takabilir miyim? Open Subtitles بالتأكيد, هل أسطيع أن أحصل على رقعة عين ؟
    göz bandı takıp düşen sarhoşlar gibi mi? Open Subtitles هناك أي شخص مهم بالجوار مثل السكير المترنح ذو رقعة العين ؟
    Salatalık özlü göz bandı, Çin ayak masajı? Open Subtitles غطاء عين مصنوع من الخيار .. تدليك قدم صيني ؟
    Maw Maw'ın süperkötülerden tek farkı göz bandı ve İran kedisi. Open Subtitles ماو ماو على بعد رقعة عين وقط فارسي من أن تصبح شريرة خارقة
    Aslında sadece kafamdaki isme bir yüz kazandırmak ve göz bandı takmadığından emin olmak istemiştim. Open Subtitles نعم, كنت أحاول وضع اسم على وجهه و التأكد من أنها لم تكن تملك رقعة عين
    Gözüme isabet ettirdiği nohut sonrası bir ay taktığım göz bandı. Open Subtitles رقعة عين لبست لمدة شهر بعدما قام "مايك" بوضع الزبيب في الرقعة
    göz bandı sanmıştım. Open Subtitles اعتقدت بأنها كانت رقعة عين
    göz bandı sanmıştım. Open Subtitles اعتقدت بأنها كانت رقعة عين
    İnsanların korsan göz bandı takmasına gerek var mı? Open Subtitles هل سيطلب أناس للبس رقعة عين ؟
    Herif göz bandı takıyordu. Open Subtitles الشاب كان يرتدي رقعة عين
    Hastamın göz bandı yok. Open Subtitles مريضي ليس لديه رقعة عين
    Evet, göz bandı vardı. Open Subtitles أجل كان لديه رقعة عين
    - Kaptan Üçkağıt'ınsa tek göz bandı var. Open Subtitles -بينما للقبطان "شام" رقعة عين واحدة .
    - göz bandı. Open Subtitles -هذه رقعة عين .
    göz bandı takmalısın. Open Subtitles أعني .. يجب عليك الحصول على رقعة العين
    Aptal göz bandı. Open Subtitles رقعة العين اللعينة
    Aptal göz bandı. Open Subtitles ؟ رقعة العين اللعينة
    - Bir göz bandı. Open Subtitles مجعد غطاء عين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more