"göz kulak olacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيعتني
        
    • ستعتني
        
    • سوف يعتني
        
    • ليعتني
        
    • سيراقب
        
    • سيعتنون
        
    • هُنا لكي ينتبه
        
    • ما يعتني
        
    • سيعتنى
        
    Ama üzülme, zira seni seven bir ağabeyin var ve sana her zaman göz kulak olacak. Open Subtitles لكن لا تقلقي ، فلديك أخ كبير يحبك ودائماً سيعتني بك
    Baban, ben yokken sana göz kulak olacak. Open Subtitles , والدك سيعتني بك جدياً بينما أكون بعيدة
    Sen bana göz kulak olursan, sana kim göz kulak olacak? Open Subtitles إذا كنت ستعتني بي من الذي سيعتني بك ؟
    - O sana göz kulak olacak - Hep öyle der Open Subtitles أنها ستعتني بك - متأكد أنها تعني كل ما قالته -
    Yandaki nine göz kulak olacak ona. Open Subtitles الجدةُ في المنزل المُجاور قالتْ بأنها ستعتني بها.
    Siz süvarilere, görev boyunca göz kulak olacak. Open Subtitles سوف يعتني بكم أيّها الراكبين خلال هذه المُهمّة.
    Onlara göz kulak olacak, güvenilir birisine ihtiyaçları vardı. Open Subtitles أرادوا شخص يمكنهم الوثوق بهِ ليعتني بالسجناء.
    Ben oraya gidene kadar onlara göz kulak olacak. Open Subtitles سيراقب الشقة إلى أن أعود.
    Diğer rahipler rahibelere göz kulak olacak. Open Subtitles الكهنة الآخرون سيعتنون ببقية الأخوات
    Annem öldükten sonra, hangi kahrolasıca ona göz kulak olacak? Open Subtitles من بحق السماء سيعتني به وأمي ميتة؟
    Senin işin kardeşine bakmak. Kim ona göz kulak olacak? Open Subtitles عملك هو الإنتباه لأخيك من سيعتني به؟
    Ama kim benim Lily, Chili ve Billy'me göz kulak olacak? Open Subtitles لكن من سيعتني بليلي وشيلي وبيلي؟
    Kendisi aynı zamanda Manastır'a da göz kulak olacak Majesteleri. Open Subtitles هو أيضا سيعتني بالدير , جلالتك
    Detektif Fusco, babanın partisinde sana göz kulak olacak, Sofia. Open Subtitles المحقّق (فوسكو) سيعتني بكِ في حفلة أبيكِ اللّيلة يا (صوفيا).
    Ama sen olmadan kadınlara kim göz kulak olacak? Open Subtitles لكن بدونك، من سيعتني بهؤلاء الناس؟
    - Sana göz kulak olacak. Open Subtitles أنها ستعتني بك - متأكد أنها تعني كل ما قالته -
    Lucy annen gelene kadar sana göz kulak olacak, tamam mı? Open Subtitles لوسي , ستعتني بك حتى تعود أمك , حسنا ؟
    Onlara kim göz kulak olacak? Open Subtitles من الذي سوف يعتني بهم؟
    Şimdi tamamen yalnız... ve ona göz kulak olacak birine ihtiyacı var. Open Subtitles وهي الأن تتصرف بحرية لوحدها وهي بحاجة الى رجل ليعتني بها
    Ama eğer gidersem burada sana göz kulak olacak hiç kimse olmayacak. Open Subtitles ولكن إذا ذهبت، لن يكون هُنالك أحدٌ هُنا لكي ينتبه لك.
    Kasabaya varınca, size göz kulak olacak birini bulacağım. Open Subtitles عندما أصل إلى البلدة ، سأجد . شخص ما يعتني بكم جميعاً
    Ayrıca oğlu Motome için. Sen olmazsan ona kim göz kulak olacak? Open Subtitles من آجل ولده "موتومو" أيضاً من الذى سيعتنى به إن لم تفعل أنت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more