"gözenekler" - Translation from Turkish to Arabic

    • مسام
        
    • المسام
        
    • المسامات
        
    Vücudunuzdaki her alyuvarda bu kum saati şekilli gözeneklerden var, aquaporinler, su girişi için olan gözenekler. TED كل كرية دم حمراء في جسمكم الآن لها مسام على شكل ساعة رملية تدعى الأكواپورين.
    Burnumdaki gözenekler yüzünden öyle değil mi? Open Subtitles انها مسام أنفى, صح؟
    Kocaman gözenekler. Open Subtitles انها مسام كبيرة
    Birincisi hiyerarşik gözenekler ve diğeri materyaldeki makro-moleküler nano gözeneklilik. TED واحد هي هرمية المسام. والآخر هو الجزيئية الكلية المسامية في المواد النانومترية الحجم.
    - Ve o ufak gözenekler, dumanın içindeki... - ...parçacıklar gibi kimyasalları mı çeker? Open Subtitles وتلك المسامات الصغيرة تجذب المواد الكيميائيّة مثل الجُسيمات في الدُخان؟
    Onlar sıradan gözenekler Ray. Sen onların büyük olduğunu düşünüyorsun çünkü.. Open Subtitles انها مسام عادية يا (راى) أنت تظن فقط أنها كبيرة لأن...
    Burnundaki gözenekler mi? Open Subtitles مسام أنفك؟
    Dersindeki gözenekler, bedenindeki her yeri. Open Subtitles اشياء مثل المسام في جلده كل الاشياء الجسدية
    Görünüşü ve hissettirdiği gerçek gözenekler gibi. Open Subtitles الذي يظهر و يبدو ملمسه واقعي جداًحتى المسام
    Tenindeki gözenekler açıldı bile havaya algılanamayacak kadar az feromon salgılıyorlar. Open Subtitles المسام التي على جلدك فتحت بالفعل، وبدأت بإفراز كميات كبيرة من الفيرمونات في الهواء.
    Ancak gözenekler çoğu zaman hücrelerin kendilerinden büyüktür ve 3 boyutlu olmasına rağmen hücre bunu daha çok hafifçe eğimli bir yüzey olarak görür ve bu da aslında pek doğal değildir. TED ولكن حجم المسامات في الحقيقة في كثير من الأحيان يكون أكبر بكثير من حجم الخلايا، وعلى الرغم من البنية ثلاثية الأبعاد للسقالة، إلا أن الخلية قد تراها وكأنها سطح منحنٍ قليلاً، وهذا الأمر هو غير طبيعي قليلاً.
    gözenekler çok kurudur. Open Subtitles المسامات تكون جافة جداً
    Bu gözenekler en iyisini hak ediyor. Open Subtitles تجعل هذه المسامات أفضل بكثير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more