"gözetim altına" - Translation from Turkish to Arabic

    • تحت المراقبة
        
    • تحت الحراسة
        
    • تحت المراقبه
        
    • تحت المُراقبة
        
    Şapeli acilen gözetim altına alacağım. Open Subtitles سوف أضع تلك الكنيسة تحت المراقبة الفورية.
    Derhal Joss Beaumont'un karısını gözetim altına alın. Open Subtitles ضع زوجة جوس بومون تحت المراقبة على الفور
    Sıkı bir gözetim altına alındılar ve ailelerine telefon etmelerine izin verilmedi Open Subtitles ووضِعوا تحت المراقبة المشددة ولم يكن يسمح لهم بالاتصال هاتفيًا بأسرهم
    Böyle bir şeye kalkışırsanız anlaşmayı ihlal etmiş olur ve gözetim altına alınırsınız... Open Subtitles أيّ من هذه المحاولاتِ سَتَرى كخرق لهذه الإتفاقيةِ .... وستعود تحت الحراسة
    Öğrenir öğrenmez gözetim altına aldım. Open Subtitles وعندما ما ادركت وضعته تحت الحراسة
    Önlem için, konuşmaları bilen herkesi gözetim altına aldık. Open Subtitles كإحتراس وضعنا كل شخص يحضر المحادثات تحت المراقبه
    Önlem için, konuşmaları katılmş olan herkesi gözetim altına alındı. Open Subtitles وضعنا جميع الحاضرين للمُحادثات تحت المُراقبة.
    Nasıl onların bakım içine cadı hedef vereceğini, ya da, diyelim ki, gözetim altına koymak? Open Subtitles كيف سنضع الساحرة الهدف بحمايتهم أو ، فلنقل أن نضعهم تحت المراقبة ؟
    bize ona ne olduğunu gerçekten bilmiyoruz. Bu nedenle gözetim altına alındı ve bu nedenle Londra'ya gönderildi. Open Subtitles لا نعلم ما الذي حدث معه لذلك هو تحت المراقبة و لذلك سافر للندن
    Ben işe geri dönüyorum ama sen gözetim altına alınıp... Open Subtitles انا اعود للعمل وانت تصبح تحت المراقبة وتغير عملك
    Bir an önce bütün aileleri gözetim altına almak için mahkeme kararı çıkarttırın. Open Subtitles وأريد أمر من المحكمة لوضعهم تحت المراقبة
    Çiftliğinizin üyeleri, çokça sayıda ağır silah taşıdığından beri 6 aydan bu yana sizi gözetim altına almıştık. Open Subtitles وضعناك تحت المراقبة منذ أن حظي بعض أعضاء مزرعتك بعددًا من الأسلحة النارية علي مدار الـ6 أشهر الماضية
    Babam beni gözetim altına aldı. Open Subtitles أبي يحتجزني تحت المراقبة المستمرة
    Şu birkaç hafta içinde, ...şirketime pek müşteri getiremedim, bu yüzden patronlarım beni gözetim altına aldılar. Open Subtitles الآن، شخصياً لم أحضر أيّ كسبٍ منذ أسابيع، لذا فأنّ رؤسائي... وضعوني تحت المراقبة
    Lütfen bizi gözetim altına almayın. Open Subtitles وستطردون ارجوك لا تضعينا تحت المراقبة
    Hepsini gözetim altına koyun. Open Subtitles وضعهم تحت المراقبة.
    Oteli gözetim altına alacaklar. Open Subtitles ستضع الفندق تحت المراقبه
    Bu şehrin her yerinin gözetim altına alınmasını istiyorum. Open Subtitles -أريد كلّ شبر من هذه المدينة تحت المُراقبة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more