24 saat gözetim altında tutulacaksın ve bu evi terkedemeyeceksin. | Open Subtitles | سيتم وضعكِ 24 ساعة تحت المراقبة ولن تغادرى هذا المكان |
Söylediklerimiz ya da yaptıklarımız ne kadar kişisel olursa olsun gözetim altında olmak kariyerimizin geri kalanında resmi belgede yer alacak. | Open Subtitles | لا يهم كم كان شخصياً ما فعلناه أو قُلناه حين كنا تحت المراقبة سيصبح داخل النصوص الرسمية للأبد لباقي حياتنا المهنيّة |
Belli başlı bütün limanlar ve havaalanları gözetim altında olacak. | Open Subtitles | كل الموانئ والمطارات الرئيسية تحت المراقبة |
Üç ya da dört hafta orada gözetim altında olacaksın. | Open Subtitles | و التى ستبقى بها لمدة ثلاث اسابيع او شهر , تحت الملاحظة |
O işi hallettim. Artık gözetim altında görüşmeyeceksiniz. Mahkemeden kimse olmayacak. | Open Subtitles | لا مزيد من الزيارات تحت الإشراف أو موظفة تعينها المحكمة |
Kirkland gözetim altında serbest bırakılacağımı söylemişti. | Open Subtitles | السيد كيركلاند قال أنني سأخرج بعد وضعي تحت المراقبة. |
Jeanne, sevgilim, çok yakında gözetim altında olacaksın, ve konuşamayacağız. | Open Subtitles | جين، حبيبي، ستكونين تحت المراقبة في وقت قريب جدا لذا فإننا سوف لن نكون قادرين على التواصل |
Evimi gözetim altında tutacaktır. Ama bu sefer sert kayaya tosladı. | Open Subtitles | سيبقي بيتي تحت المراقبة لكنه يعبث مع الرجل الخطأ |
Önemsiz bir kalp krizi geçirmiş. Şu anda gözetim altında. | Open Subtitles | اصيب بنوبة قلبية خفيفة وهو تحت المراقبة الطبية. |
gözetim altında olduğumdan atılırım. | Open Subtitles | طبعاً سيتمّ طردي، فأنا تحت المراقبة بالأصل. |
Vogelsang'ı gözetim altında tutuyoruz. | Open Subtitles | لقد وضعنا فوجلسانج تحت المراقبة الروتينية |
Öncelikle ev gözetim altında. | Open Subtitles | لم لا؟ حسنا، زوج الأسباب. الأوّل، المنزل تحت المراقبة. |
Hala, burada olduğu sürece, yakın gözetim altında tutulmalı. | Open Subtitles | و برغم هذا فطوال فترة وجوده هنا فيجب إبقاؤه تحت المراقبة الدقيقة |
Suçlu gibi, gözetim altında görebiliyordum. | Open Subtitles | كنت أذهب في زيارات تحت المراقبة ومعي مرافق. كأنني مجرم. |
Hafif sarsıntıda geçici hafıza kaybı alışılmış değildir o nedenle, onu gözetim altında tutacağız. | Open Subtitles | فقدان ذاكرة مؤقته و هو شىء طبيعى مع إرتجاج بسيط لذا ، سوف نبقيها تحت الملاحظة |
Bunu ya polise rapor edeceksiniz ya da onu kendisine veya başkasına zarar verme tehlikesi geçene kadar 48 saat boyunca gözetim altında tutacaksınız. | Open Subtitles | أما أنّ تبلّغ عنه الشرطة، أو تبقيه تحت الملاحظة 24 ساعة. للإستبيان مّا إنّ كان يمثّل خطورة على نفسه أو الآخرين. |
Onları şimdi imzalarsan çocukların haftada iki defa gözetim altında seni görmelerine izin veririm. | Open Subtitles | وقّعها الآن، وسأوافق على زيارات تحت الإشراف مرّتين بالأسبوع |
Onu sorguya çekip, gözetim altında tutacaktık. | Open Subtitles | سوف نقوم بإستجوابها وإبقائها تحت الحماية |
Eğer onu sürekli gözetim altında tutarsak, tehdidi en az seviyeye indirmiş oluruz tabii bir tehdit oluşturuyorsa, ve bize onu incelememiz için daha fazla zaman verir. | Open Subtitles | حسناً ، أنا فقط أقول : إذا أبقيناها تحت حراسة دائمة ، هذا سَيُقلّلُ أيّ تهديد قد تُشكّلُه إذا كانت تُشكل تهديداً |
gözetim altında tutulması için 15 gün sonraya bir rapor hazırlanacak. | Open Subtitles | يطلق سراح المتهم. ويخضع للمراقبة لمدة خمسة عشر يوماً لإعداد تقرير عنه |
Haftada 15 dakika gözetim altında tutuyorlar. | Open Subtitles | إنهم يضعونه في الحجز لمدة 15 دقيقة لأسبوع |
İki gün daha burada zorunlu gözetim altında tutulacak. | Open Subtitles | سأبقيها هنا ليومين آخرين تحت إشراف إلزامي. |
Kira yakalanana ve her şey bitene kadar gözetim altında kalacaksın. | Open Subtitles | سوف نطلق صراحك، لكن سوف تكونين تحت مراقبة فريق القضية الى أن ننتهي من هذا ما هذا؟ |
beşiğine yerleştirilmiş çok yönlü bir... mikrofonla onu gözetim altında tutuyorum. | Open Subtitles | انا اراقبه عن طريق مكبّر صوت متعدّد الاتجاهات متقدّم مزروع في سريره. |
Ve beni Pittsburgh Üniversitesi'ne kadar götürdü orada bir başvuru formu doldurdum ve gözetim altında kabul edildim. | TED | و قادني الى جامعة بيتسبوغ حيث ملأت استمارة الكلية وتم قبولي تحت الاختبار. |
İçinde bulunduğu durumda kendine ya da başkalarına zarar verir diye sıkı gözetim altında tutmalıyız. | Open Subtitles | يجب ان نراقبها جيدا في حالة اذت نفسها او الآخرين و الحالة التي فيها |
Günün 23 saati gözetim altında tutuluyor. | Open Subtitles | و 23 ساعة من المراقبة المتواصلة في اليوم الواحد |
Bölge güven altına alındı ve sekiz rehinenin tümü canlı ve profesyonel sağlıkçılar tarafından gözetim altında tutuluyorlar. | Open Subtitles | وأن المكان أصبح آمنًا وكل الرهائن الثمانية على قيد الحياة ويتم الآن إعطاء الرعاية الطبية لهم |