"gözetimine" - Translation from Turkish to Arabic

    • رعايتك
        
    • تحت رعاية
        
    • تحت وصاية
        
    Ama bu kediyi, kendi kedisini senin gözetimine bıraktı, değil mi? Open Subtitles ولكنّه ترك هذه القطة معك قطته تحت رعايتك ؟
    Ama senin gözetimine verildiğinde benim gözetimimden çıkacak. Open Subtitles لكن عندما يكون في رعايتك لن يكون في رعايتي
    Ama o beni giderken ne senin ne de Henri'nin gözetimine bırakmadı. Open Subtitles لكن ماريون لم تتركني تحت رعاية أحد لا أنت ولا هنري
    1 Temmuz itibarıyla, başka ayarlamalar yapılana dek, onu yeniden devlet gözetimine alacağım. Open Subtitles و إعتبارًا من 1 يونيو، سأعيدّه تحت رعاية الدولة حتى يتمَ إجراء ترتيبات بديلة
    Öne çıkıp onu sana vermeleri için onları ikna etmediğin takdirde Elvis hükümetin gözetimine girecek. Open Subtitles الفيس سيصبح تحت وصاية الحكومة الا اذا حصل تقدم وانت يمكن ان تقنعيهم بحضانته
    Aslında şimdi düşünüyorum da... seni işvereninin gözetimine vermek daha iyi olabilir. Open Subtitles في الحقيقة, الان فكرت في ذلك إنه من الأفضل إطلاق سراحك تحت وصاية رب عملك
    MR'ı hasta senin gözetimine verildikten sonra çektirmeyi tercih ettiğini biliyor. Open Subtitles لقد قلت من قبل بأنك تفضل وضعه في الفحص المقطعي بعدما ينقل إلى رعايتك
    Sadece sen bana istediğimi getir, bende Vex'i senin gözetimine vereyim.. Open Subtitles فقط ناولينها و سأطلق سراح "فيكس" إلى رعايتك
    Evet, Litla-Htaun Hapishanesine göre senin gözetimine izin verildiğinde Andy'in cinayetten yatması gereken iki yılı daha varmış. Open Subtitles كان اندي محكوم لعامين في جريمة قتل عندما كان مجاز تحت "رعايتك"
    - Senin gözetimine verebiliriz. - Anlıyorum. Open Subtitles -يمكننا إطلاق سراحة إلى رعايتك
    Bu yüzden Robert'ın senin gözetimine verilmesini istedin. Open Subtitles لهذا أردت نقله إلى رعايتك
    Doğru, ailem beni Marion'u gözetimine bıraktı. Open Subtitles صحيح أن والداي تركاني تحت رعاية ماريون
    Genç kız şimdi güzel kraliçenin gözetimine kalmıştı... 10 yıl geçti.. Open Subtitles "تُركت الفتاة لتكون تحت رعاية الملكة الجميلة" "مرّت عشر سنوات، كبرت (بياض الثلج) وتفتّحت زهرة جمالها"
    Onun NID gözetimine nakledilmesi için resmi talebim var. Open Subtitles لدي المعاملات الورقية "لأجل نقلة تحت وصاية " ان أي دي
    Şu anda aile gözetimine alındılar. Open Subtitles الآن، أطلقوا سراحهم تحت وصاية أبائهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more