"güçıü" - Translation from Turkish to Arabic

    • قوية
        
    • أقوى
        
    • قوياً
        
    • قويّة
        
    • القوي
        
    • القوية
        
    • أقوي
        
    • قويّ
        
    • الأقوياء
        
    Başında güçIü bir baba figürü olmadığı için, öyle değil mi? Open Subtitles هذا لإنه لم يكن عندك شخصية أبوية قوية أليس كذلك ؟
    Giyinecek kadar güçIü. İstediği her şeyi elde edebilecek kadar güçIü. Open Subtitles قوية كفاية لتلبس , قوية كفاية لتحصل على كل ما تريد
    Başkan Bey, müttefiklerden gelecek çok güçIü şikâyet mektuplarıyla karşı karşıya bıraktınız beni. Open Subtitles سيادة الرئيس لم تعطيني أيّ خيار عدا تقديم شكوى قوية محتملة مع الحلفاء.
    Senin gibi güzel bir çöl çiçeği dünyanın en güçIü adamının kollarında olmalı. Open Subtitles زهرة الصحراء الجميله مثلك يجب أن تكون بين ذراعى أقوى رجل فى العالم
    Bütün kültürlerin katkı yaptığı, kültürümüzü daha güçIü yapan şey. Open Subtitles أن يفتتح قبيل عيد الشكر، فهذه علامة الاندماج التعاون بين الثقافات، يجعل ثقافتنا أقوى
    Ama ben senin anlattıklarına dikkat etmeliyim ve sen çok güçIü duygulardan bahsettin, sana şunu söylemeliyim eğer sana bir şey söylesem beni dinlemek istemeyeceksin ve şu odadan çıkıp gidebilirsin. Open Subtitles لكن من المفترض علي أن أنتبه لمشاعرك ويجب علي أن أقول، لقد أعطيتني إحساساً قوياً أني إن قلتُ لك شيئاً لا تريد سماعه
    Bebek için güçIü olduğundan emin olun. Open Subtitles إحرص على أن تبقى قويّة من أجل الطفِل.
    Onları koruyabilecek en güçIü kişi sensin. Open Subtitles أنتَ الوحيد القوي بما فيه الكفاية لحمايتها
    - Hayır, asla. O çok güçIü, Giles. Open Subtitles لا لا , ليس أبداً, إنها قوية جداً يا جايلز
    Dawn'un otoriter birine ihtiyacı var. Yol gösterici, güçIü birine. Seni dinler. Open Subtitles داون تحتاج إلي انسان ذا سلطة يد قوية مرشدة.ستستمع إليك
    Oraya gidip kan dökebilecek kadar güçIü ve çok kızgın bir cadıya açıklama yaptın ve ikna oldu. Open Subtitles إذا أنتِ تقولين أن ساحرة قوية وغاضبة كانت تخطط للذهاب إلي الخارقة لتسكب مكاييل قليلة من دمائها إلي أن.. ماذا؟
    Evet, insanlar birbirine karşı böyle güçIü duygular beslerken bazen... Open Subtitles الأمور تكون معقدة فحسب , عندما ينتاب الناس مشاعر قوية لبعضهم البعض أحياناً
    Evi terketti ama düşüncelerimi engellemeye çalışıyor. Çok güçIü. Open Subtitles لقد غادرت القصر, و لكنها تحاول ان تصد افكاري, انها قوية جدا
    Naneden ve ağaç kökünden yağıImış güçIü bir ilaçtır dostum. Open Subtitles إنها مادة قوية, يارجل صُنعت من نبةٍ طبية و لب الخشب
    Bu şeyi kontrol etmeyi öğrenirsem daha güçIü ve daha iyi olabilirim Open Subtitles ربما إذا تعلمت السيطرة على هذا الشيء، يمكن أن أكون أقوى. يمكن أن أكون أفضل.
    Yanıma Cyril adında bir acemi vermişti ben, bu bölgedeki güçIü Protestan inancının, karanlık güçlerin odak noktası olup olmadığını öğrenecektim. Open Subtitles أن أقوى معقل للبروتستانت أصبح مركزا للقوى الشيطانية الشريرة
    Ve, bu topraklardaki en güçIü Protestan olarak siz onlara engel oluyorsunuz. Open Subtitles وأنت أقوى بروتستانتية فى البلاد تقف فى طريقهم
    Yani hem güçIü kalıp hem de onun etrafında olabilir miyim? Open Subtitles إذا يجب أن أبقى قوياً لكن مازال بوسعي البقاء بقربها؟
    Bogota'daki Espedes karteliyle güçIü aile bağları var. Open Subtitles إنّ لديه روابط عائليّة قويّة لكارتل (إسبيديس) في (بوغوتا).
    Hayatı için savaşıyor ve bu daha az çekici ama çok, çok güçIü tarafların ortaya çıktığı andır. Open Subtitles سوف تكافح من أجل حياتها ومن ثم سيقوم جانبها القوي جداً باخروج من داخلها
    Ama gerçek hayatta güçIü olan, annemdi. Open Subtitles ولكن أمي هي التي كانت القوية في الحياة الحقيقية
    Glory senden güçIü. Çok güçIü bir varlık, diyelim. Open Subtitles جلوري أقوي منكِ لديها أداة أكثر قوة، اذا صح التعبير.
    güçIü duruyor çünkü neler olduğunu çok iyi biliyor. Open Subtitles أجل، أعتقد أنّه قويّ لأنّه يفهم تمامًا ما الذي يجري.
    Benim tanıdığım kadarıyla, eli güçIü insanlarla mücadele etmekten zevk alırdı. Open Subtitles حسنٌ، عندما عرفته، كان يُحب أن يتقاتل ضد الأقوياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more