Başında güçIü bir baba figürü olmadığı için, öyle değil mi? | Open Subtitles | هذا لإنه لم يكن عندك شخصية أبوية قوية أليس كذلك ؟ |
Giyinecek kadar güçIü. İstediği her şeyi elde edebilecek kadar güçIü. | Open Subtitles | قوية كفاية لتلبس , قوية كفاية لتحصل على كل ما تريد |
Başkan Bey, müttefiklerden gelecek çok güçIü şikâyet mektuplarıyla karşı karşıya bıraktınız beni. | Open Subtitles | سيادة الرئيس لم تعطيني أيّ خيار عدا تقديم شكوى قوية محتملة مع الحلفاء. |
Senin gibi güzel bir çöl çiçeği dünyanın en güçIü adamının kollarında olmalı. | Open Subtitles | زهرة الصحراء الجميله مثلك يجب أن تكون بين ذراعى أقوى رجل فى العالم |
Bütün kültürlerin katkı yaptığı, kültürümüzü daha güçIü yapan şey. | Open Subtitles | أن يفتتح قبيل عيد الشكر، فهذه علامة الاندماج التعاون بين الثقافات، يجعل ثقافتنا أقوى |
Ama ben senin anlattıklarına dikkat etmeliyim ve sen çok güçIü duygulardan bahsettin, sana şunu söylemeliyim eğer sana bir şey söylesem beni dinlemek istemeyeceksin ve şu odadan çıkıp gidebilirsin. | Open Subtitles | لكن من المفترض علي أن أنتبه لمشاعرك ويجب علي أن أقول، لقد أعطيتني إحساساً قوياً أني إن قلتُ لك شيئاً لا تريد سماعه |
Bebek için güçIü olduğundan emin olun. | Open Subtitles | إحرص على أن تبقى قويّة من أجل الطفِل. |
Onları koruyabilecek en güçIü kişi sensin. | Open Subtitles | أنتَ الوحيد القوي بما فيه الكفاية لحمايتها |
- Hayır, asla. O çok güçIü, Giles. | Open Subtitles | لا لا , ليس أبداً, إنها قوية جداً يا جايلز |
Dawn'un otoriter birine ihtiyacı var. Yol gösterici, güçIü birine. Seni dinler. | Open Subtitles | داون تحتاج إلي انسان ذا سلطة يد قوية مرشدة.ستستمع إليك |
Oraya gidip kan dökebilecek kadar güçIü ve çok kızgın bir cadıya açıklama yaptın ve ikna oldu. | Open Subtitles | إذا أنتِ تقولين أن ساحرة قوية وغاضبة كانت تخطط للذهاب إلي الخارقة لتسكب مكاييل قليلة من دمائها إلي أن.. ماذا؟ |
Evet, insanlar birbirine karşı böyle güçIü duygular beslerken bazen... | Open Subtitles | الأمور تكون معقدة فحسب , عندما ينتاب الناس مشاعر قوية لبعضهم البعض أحياناً |
Evi terketti ama düşüncelerimi engellemeye çalışıyor. Çok güçIü. | Open Subtitles | لقد غادرت القصر, و لكنها تحاول ان تصد افكاري, انها قوية جدا |
Naneden ve ağaç kökünden yağıImış güçIü bir ilaçtır dostum. | Open Subtitles | إنها مادة قوية, يارجل صُنعت من نبةٍ طبية و لب الخشب |
Bu şeyi kontrol etmeyi öğrenirsem daha güçIü ve daha iyi olabilirim | Open Subtitles | ربما إذا تعلمت السيطرة على هذا الشيء، يمكن أن أكون أقوى. يمكن أن أكون أفضل. |
Yanıma Cyril adında bir acemi vermişti ben, bu bölgedeki güçIü Protestan inancının, karanlık güçlerin odak noktası olup olmadığını öğrenecektim. | Open Subtitles | أن أقوى معقل للبروتستانت أصبح مركزا للقوى الشيطانية الشريرة |
Ve, bu topraklardaki en güçIü Protestan olarak siz onlara engel oluyorsunuz. | Open Subtitles | وأنت أقوى بروتستانتية فى البلاد تقف فى طريقهم |
Yani hem güçIü kalıp hem de onun etrafında olabilir miyim? | Open Subtitles | إذا يجب أن أبقى قوياً لكن مازال بوسعي البقاء بقربها؟ |
Bogota'daki Espedes karteliyle güçIü aile bağları var. | Open Subtitles | إنّ لديه روابط عائليّة قويّة لكارتل (إسبيديس) في (بوغوتا). |
Hayatı için savaşıyor ve bu daha az çekici ama çok, çok güçIü tarafların ortaya çıktığı andır. | Open Subtitles | سوف تكافح من أجل حياتها ومن ثم سيقوم جانبها القوي جداً باخروج من داخلها |
Ama gerçek hayatta güçIü olan, annemdi. | Open Subtitles | ولكن أمي هي التي كانت القوية في الحياة الحقيقية |
Glory senden güçIü. Çok güçIü bir varlık, diyelim. | Open Subtitles | جلوري أقوي منكِ لديها أداة أكثر قوة، اذا صح التعبير. |
güçIü duruyor çünkü neler olduğunu çok iyi biliyor. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أنّه قويّ لأنّه يفهم تمامًا ما الذي يجري. |
Benim tanıdığım kadarıyla, eli güçIü insanlarla mücadele etmekten zevk alırdı. | Open Subtitles | حسنٌ، عندما عرفته، كان يُحب أن يتقاتل ضد الأقوياء. |