Dinlenmeye de devam eder ta ki dengesiz bir güç tarafından rahatsız edilene kadar. | Open Subtitles | سيبقى في راحه الا اذا ازعج من قبل قوة غير متوازنة |
İngiliz toprakları yabancı bir güç tarafından işgal edilmiştir. | Open Subtitles | يتعرض أقليم خاضع للسيادة البريطانية" "للغزو من قبل قوة أجنبية |
Bizden daha büyük bir güç tarafından yönetiliyoruz. | Open Subtitles | نحن نوجه من قبل قوة اكبر منا |
Eğer tanrılara inanıyorsak yüce bir güç tarafından yargılanacaklar. | Open Subtitles | حسناً , إذت كنت أؤمن بالألهة . فسأقول بأنهم قد قُدِروا من قِبل قوة عليا |
Yabancı bir güç tarafından ülkenizin bölünmesini siz destekler miydiniz? | Open Subtitles | هل توافقين على تقسيم بلدكِ من قِبل قوة أجنبية؟ |
Yabancı bir güç tarafından saldırıya uğramadıkça ve savaşa girmedikçe burada hiçbir yetkiniz yok. | Open Subtitles | مالم يتم غزونا عن طريق قوة أجنبية و بصورة رسمية.. وقت الحرب |
Kromozomlar sıraya girerler, ve sonra, doğru zaman gelince, onların kontrolleri dışında bir güç tarafından ayrılırlar. | Open Subtitles | حسناً، طريقة تحاذي الصبغيات في الخلايا تكون صحيحة تماماً ومن ثم، عندما يحين الوقت المناسب، فإنهم يتفككون عن طريق قوة فوق طاقة تحكمهم |
Tanıkların dediğine göre ikisi de görünmeyen bir güç tarafından tavana doğru yükselip aşağı doğru savrulmuş. O anda ölmüşler. | Open Subtitles | الشهود يقولون أنهم رُفعوا عدة أقدام في الهواء وقذفوا للأسفل بواسطة قوة غير مرئية ، قتلوا من الإصتدام |
Ulusumuz bilinmeyen bir güç tarafından saldırı altında. | Open Subtitles | أمتنا تمت مهاجمتها بواسطة قوة عسكرية مجهولة |
Bilinmeyen bir güç tarafından Rochester'daki delikten çıkartılacağını ön göremedin. | Open Subtitles | لم تكن تتوقع انك قادر على الخروج من حفرة روتشيستر تلك بواسطة قوة مجهوله |