"güçlerimden" - Translation from Turkish to Arabic

    • قواي
        
    • قوايا
        
    Hatta süper güçlerimden biri. Open Subtitles ليس بالأمر المهم، في الحقيقة تلك أحدى قواي الخارقة
    Çünkü eşlerinin yalan söylediği insanlarla konuşmak da benim süper güçlerimden biri. Open Subtitles لأن التحدث للأشخاص الذين كذب عليهم أزواجهم إنها أحدى قواي العقلية
    Biliyorum. Ama kazayla da olsa kimseye güçlerimden bahsetmediğine emin misin? Open Subtitles أعرف، لكن هل أنتِ متأكدة أنكِ لم تقولي حتى لأحد بشان قواي صدفةً؟
    Sana güçlerimden bahsettiğimde de böyle söylemiştin. Open Subtitles هذا ما قلت لي أن بوسعي غدوُّه حين أنبأتك بشأن قواي.
    Tam teşekküllü büyücüyüm. Bir fani için güçlerimden vazgeçmem. Anlamıyorsun. Open Subtitles لقد أخبرتك مسبقاً، أنا ساحراً كاملاً ولن أتخلى عن نصف قوايا لأجل فانية.
    Ama bil ki üstün güçlerimden şüphe duyanlar, sonsuz ateşin gölünde yanacaklardır. Open Subtitles لكن ليكن في علمك أنه كل من يشكك في قوايا الخـارقة مصيره الحرق في بحيرة من النـار للأزل.
    Ama bunu tersine çeviremiyorum. - güçlerimden kurtulmalıyım, yoksa... Open Subtitles لا يمكنني إعكاسها علي التخلص من قواي قبلما
    Bunu kullanarak güçlerimden kurtulabileceğimi düşünmüştüm. Open Subtitles ظننت بإمكاني استخدامها للتخلص من قواي
    Süper güçlerimden biri. Open Subtitles انها احدى قواي الخارقة
    - güçlerimden kurtulma konusunda. Open Subtitles أريده أن يتخلص من قواي
    - Seni seviyorum Julian ama aynı zamanda da güçlerimden ve bana yaklaşanlara yapabileceklerinden korkuyorum. Open Subtitles أستلطفك يا (جوليان) لكن أيضًا أخاف قواي وما قد تفعله بأي أحد يتقرب مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more