"güçlerle" - Translation from Turkish to Arabic

    • القوى
        
    • بالقوى
        
    • القدرات
        
    • بقوى
        
    • لقوة
        
    • بقدرات
        
    • بالقدرات
        
    • مع قوى
        
    • بقواتٍ
        
    Sürekli de dış güçlerle savaşırlar. TED وأنهم دائماً يواجهون بعض القوى الغربية؟
    Tüm güçlerin birleştiği nokta çünkü yer çekimi tüm diğer güçlerle yarışacak kadar güçlü artık. TED وهناك هو حيث تتحد كل القوى، لأن الجاذبية تصبح قوية بما يكفي لمنافسة القوى الأخرى.
    Ama kahraman bu kargaşaya karşı koyacak, o kudretli güçlerle savaşacak, tüm ihtimallere karşın onları devirecek ve her yere yeniden uyum getirecek. TED لكن سيثور البطل ضد هذه الفوضى، ويحارب تلك القوى ذات النفوذ، ضد احتمالات إسقاطهم ويعيد الوئام إلى الأرض.
    Belli ki sahip olmamızı istemediğiniz güçlerle geldik. Open Subtitles بالقوى التي على ما يبدو لم تكن تريدنا أن نحصل عليها
    Bu harikulade güçlerle ne yapmayı planlıyorsun? Open Subtitles إذن ما الذي تنوي عمله بهذه القدرات الرائعة؟
    Karanlık güçlerle herkes kadar iyi başa çıkabilirim. Open Subtitles أنا يمكننى أن أعتنى بقوى الظلام بشكل جيد كأى أحد آخر
    Yüce güçlerle olan tüm bağlantıları kesilecek ve belge bize iade edilecek. Open Subtitles الدخول لقوة الوجود, سوف يجعله منقطع و تعود الوثائق الينا
    Sen de o geziden süper güçlerle döndün. Open Subtitles لقد عدت من تلك الرحلة بقدرات خارقة أيضًا
    Yattığın "kız" sayısı yazıyor. güçlerle ilgili bir şey mi bu? Open Subtitles إنه عدد الفتيات التي ضاجعتهن هل هذا شيء متعلق بالقدرات ؟
    Zengin, katılımlı, cömert topluluklar inşa ederek o alçak güçlerle savaşacağız ve bunu yaparak da her yere yeniden uyum getireceğiz. TED سنحارب تلك القوى الشريرة عن طريق بناء مجتمعات غنية ومشاركة مجتمعات شاملة وكريمة، وللقيام بذلك، سنعيد الوئام إلى الأرض.
    JH: Bu güçlerle oynamak rahatlatıcı mı? TED جي أتش : هل هناك نوع من الإرتياح في اللعب بهذه القوى ؟
    Orada, sözde, yabancı güçlerle görüşeceğiz ve toplumun kalkınması için kullanılacak fikirleri tartışacağız. Open Subtitles إنه المكان الذي من المفترض أن نتفاوض فيه مع القوى الأجنبية، و نناقش كيفية استخدام الأفكار الغربية في تحديث مجتمعنا.
    Düşündüm ki... Tabii, belki durumu tersine çevirebilir. güçlerle olan bağlantıyı kurmak için Cordelia'yı kullanabilir. Open Subtitles بالتأكيد لأنه سيتمكن من عكس العملية لكي يتعقب الإتصال من مصدر القوى.
    Ama kayıt cinlerden alırsınız , tüm güçlerle Open Subtitles لكن مع كل القوى التي سنحصل عليها من المشعوذين الذين سيسجلون
    Bakın, Taj-Mahal karşılıklı güçlerle tasarlanmış, bir seri, boylamsal eksen boyunca iç güç. Open Subtitles كما ترى، تم تصميم التاج باستخدم القوة المركزية سلسلة من القوى الداخلية على محور طولي
    Bakın, Taj-Mahal karşılıklı güçlerle tasarlanmış, bir seri, boylamsal eksen boyunca iç güç. Open Subtitles كما ترى، تم تصميم التاج باستخدم القوة المركزية سلسلة من القوى الداخلية على محور طولي
    Fine'ın sana verdiği güçlerle bu karışıklığa son verebilirsin. Open Subtitles بالقوى التي اعطيت لك ؛ يمكنك أن تنهي الإضطرابات
    Bak, serum benim hayatımı kurtardı ama şimdi bu süper havalı güçlerle benimle alay ediyor... Open Subtitles أعني , أنظري , المصل أنقذ حياتي والآن يغيظني بالقوى الرائعة الفائقة , و
    Bizdeki tüm bu güçlerle, kendini dışlanmış hissettin. Doğal olarak sen de kendini özel hissetmek istiyorsun. Open Subtitles لدينا كل القدرات الجديدة، وقد شعرت بأنك وحيد، لذا طبيعيًا أردت أن تشعر بانك مميز أيضًا
    Ama imkânsız görünse de, kodu kırabilirsem süper güçlerle ilgili araştırmasının içyüzünü öğrenebiliriz. Harika. Open Subtitles ولكن، في الحالة الغير محتملة بأنني سأفك الشفرة فلربما يعرفني هذا على شيء من بحثه عن القدرات الخارقة
    O az güçlerle alt düzey bir iblis olduğunu. Open Subtitles إنه مشعوذ ذو مستوى ضعيف بقوى ضئيلة
    Doyle, Yüce güçlerle olan tek bağlantımdı. Open Subtitles لقد كان حلقة الوصل الروحية لقوة الوجود
    Ve bu süreçte öğrendiğim şey, farklı insanların farklı güçlerle destek verdiğini bilmemiz, ve tüm takımımız ilerlesin diye onların paylaşmalarına ve sivrilmelerine izin vermek zorundayız. TED وكان ما تعلمته في هذه العملية بأننا بحاجة أن نعرف أن أُناس مختلفون يُساهمون بقدرات مختلفة، وليزدهر فريقنا بأكلمه يجب علينا أن نسمح لهم بأن يُشاركوا، نسمح لهم أن يتألقوا.
    Hepimiz bu güçlerle doğmadık, tamam mı? Open Subtitles ليس جميعناً ولدوا بالقدرات
    Sen bir aptalsın. Aklının çok ötesindeki güçlerle uğraşıyorsun. Open Subtitles أنت أحمق , تتعامل مع قوى أبعد من مقدرتك,
    İleriyi göremiyorsun ve onlar da terörle küresel savaşın ancak bizim gibi güçlerle kazanılabileceğini anlayamıyorlar. Open Subtitles لقد كنت ذو نظرةٍ محدودة فلم يفهموا من أن الحرب العالمية على الإرهاب ستنتصر فقط بقواتٍ كقواتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more