"günün kalanında" - Translation from Turkish to Arabic

    • بقية اليوم
        
    • لبقية اليوم
        
    • باقي اليوم
        
    Teşekkür ederim, Cathy. Aslında,günün kalanında izin al. Open Subtitles شكرا لك، كاثي في الحقيقة، خذي بقية اليوم منه.
    Birkaç saat sürer ve sonra günün kalanında eğleniriz. Open Subtitles سننتهى منه فى بضعة ساعات ثم نستمتع بقية اليوم.
    Sorun olmazsa günün kalanında izin kullanmak istiyorum. Open Subtitles إن أذنتَ بذلك، أودّ أن آخذ بقية اليوم إجازة.
    Planımız şu gidip bir şeyler içelim, biraz müzik dinleyip günün kalanında biraz rahatlayalım. Open Subtitles هيا نذهب من هنا, نشرب شيئاً ونستمع للموسيقى ونتسكع لبقية اليوم ما رأيك بذلك؟ إنه رائع وأتمنى لو أستطيع لكن لدي عمل
    günün kalanında 405'in doğusunda kal. Tabii ipek gömleğinin üzerindeki külden rahatsız olmazsan. Open Subtitles أجلس في شرق شارع 405 لبقية اليوم إلا إذا كنت تريد تحصل على رماد في بدلتك الحريرية
    Ciddi misin? günün kalanında benimle konuşmayacak mısın? Senin tuvalet ihtiyacın yüzündendi. Open Subtitles بجد لن تتكلمي الي باقي اليوم كانت بسبب استراحتك من اجل الحمام
    günün kalanında 38 bin yapıcaz Open Subtitles لقد بقي لدينا بقية اليوم حتى نكمل المبلغ إلى 38000 دولار
    Bak, hayatında pek çok şey oluyor, Neden günün kalanında dinlenmiyorsun? Open Subtitles اسمعي ، انت تعانين من امور كثيرة لماذا لا تأخذي بقية اليوم راحة
    Sen günün kalanında izinlisin. Git kutlama yap. Yarın ödeme planlarını hazırlarız. Open Subtitles خذ بقية اليوم إجازة اذهب واحتفل، سنجهز لك الأجر غداً
    Lindsey, günün kalanında izin yapmaya ne dersin? Open Subtitles ليندسي, ما رأيكِ أن تأخذي بقية اليوم إجازة؟
    Belki günün kalanında. Belki de tüm gece. Open Subtitles ربما بقية اليوم ربماطوالالليلة.
    günün kalanında dinlenmek istersin diye düşünmüştüm. Open Subtitles فكرت أنك تريدين أخذ بقية اليوم راحة
    Yani günün kalanında iznini kullanabilir. Open Subtitles لذا من الأفضل أن يأخذ بقية اليوم إجازة.
    Bu bizimde günün kalanında serbest olduğumuz anlamına mı geliyor? Open Subtitles هل هذا معناه أننا سنخرج لبقية اليوم أيضاً ؟
    günün kalanında sana su ya da yemek yok. Open Subtitles لا مزيد من الطعام أو الماء لبقية اليوم.
    günün kalanında Ajan Stiles ve Manning'le beraber çalışacaksın. Open Subtitles (ستعمل مع العميل (ستايلز والعميل (ماننج) لبقية اليوم
    günün kalanında sana aidim. Open Subtitles أنا لكِ لبقية اليوم
    günün kalanında burada olamayacak. Open Subtitles لن تكون موجودة لبقية اليوم
    Günde birkaç saat orada duruyor günün kalanında normal bir genç ne yaparsa onu yapıyor sanırım. Open Subtitles إنه يعمل هناك لعدة ساعات، و باقي اليوم أظن أنه فتى مراهق عاديّ.
    Peki. Ryu ile günün kalanında istirahat edebilirsiniz. Open Subtitles حسن، يمكنكم أخذ باقي اليوم استراحة
    Siz günün kalanında dinlenin. Open Subtitles يمكن أن ترتاح باقي اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more