"gününden sonra" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعد يوم
        
    • بعد عيد
        
    • بعد اليوم
        
    Dürüst bir iş gününden sonra... kıyafetlerimi çıkarmanı iple çekiyorum. Open Subtitles حسنًا، أنا أتطلع لإزالتك لها بعد يوم شاق من العمل
    Ve şuradaki de Brady'nin birahanesi uzun bir "cerrahlık yapma" gününden sonra gevşediğim yer orası. Open Subtitles حسنا , تلك حانة براندي التي أستريح بها بعد يوم عمل شاق
    Uzun bir çalışma gününden sonra eve geldiğimde, tek düşündüğüm şey bebeğim olur. Open Subtitles , عندما أعود لمنزلي ليلاً بعد يوم عمل طويل كل ما أفكر به هو العودة إلى ابني
    Ve bu yüzden bu mesajı sana 18. doğum gününden sonra göstermesini istedim. Open Subtitles كما طلبت منها ألّا تريك هذه الرسالة إلّا بعد عيد مولدك الـ 18.
    Dokuzuncu yaş gününden sonra üzerinde marka adı yazılı olan gömlekleri giymeyi bırakmıştı. Open Subtitles الآن أعرف أنّه توقف عن ارتداء القمصان بأسماء تجارية مكتوبة عليها بعد عيد ميلاده التاسع
    Özür dilerim, şifreyi çözmesi oldukça zor ancak kıyamet gününden sonra hayatta kalan iki kişiden bahsediyor. Open Subtitles أنا آسف ولكنه من الصعب حل شفرته , ولكن يتحدث عن ناجيين من بعد اليوم الأخير
    Zaten Cuma gününden sonra ortada bir banka bile olmayacak. Open Subtitles كيف؟ ولن يكون هناك حتى بنك بعد يوم الجمعة
    Uzun bir iş gününden sonra eve geldiğinizde ayaklarınızı uzatıp bir şeyler içmek istersiniz. Open Subtitles عندما تعود الى المنزل بعد يوم طويل انت بحاجة للراحة , تشرب مشروب
    Zorlu bir iş gününden sonra eve geldiğinde ve yastığa başını koyduğunda 35 genç Amerikalıya demokrasinin temel yurttaşlık bilgisini öğrettiğine emin olabilirsin. Open Subtitles عندما تعودين إلى المنزل بعد يوم شاق من العمل و تضعين رأسك على الوسادة يمكنك أن تطئني
    Uzun bir test gününden sonra, dağıtmalısın. Open Subtitles بعد يوم شاق من اختبارات تورنغ يجب أن تسترخي
    Kadın ve afyon yorucu bir iş gününden sonra erkeğin rahatlamasına yardımcı olur. Open Subtitles مرآة ومخدر الآفيون سيساعدون الرجال على الاسترخاء بعد يوم متعب
    Pazar gününden sonra kimse bizi durduramayacak. Open Subtitles بعد يوم الأحد سوف لن يوقفنا أحد
    Cumartesi gününden sonra takıma koçluk edemeyeceğim. Open Subtitles بعد يوم السبت لن اكون هنا لتدريب الفريق
    Kefaret gününden sonra kaybolmuşlardı. Open Subtitles التوأم اللذان اختفيا بعد يوم الكفارة
    Her yıl, kızlar 16. yaş gününden sonra benim tapınağıma gelirler, ve özellikle onaltısından sonra olduklarından çok farklı görünüyorlar. Open Subtitles كل سنة تظهر فتاة في المعبد اللذي أذهب اليه بعد عيد ملادهن الـ 16 يبدون فجأة مختلفين قليلا
    Aranızda şükran gününden sonra ne olur,bilen var mı? Open Subtitles هل يعلم أي منكم ماذا يحدث بعد عيد الشكر
    Mp3 çalarını şükran gününden sonra geri alacaksın. Open Subtitles ستستعيد مشغل الأغاني بعد عيد الشكر
    Diyetine, şükran gününden sonra devam edebilirsin, Timothy. Open Subtitles حسنا ، يمكنك إستئناف (حميتك بعد عيد الشكر (تيموثي
    Şükran gününden sonra neler olacağını filan. Open Subtitles عن مالذي سيحدث بعد عيد الشكر
    Şükran gününden sonra, ölüyor olduğunu biliyordu... Open Subtitles بعد عيد الشكر، عندما علم أنه سيموت...
    İlk prova gününden sonra soyunma odama geldi. Open Subtitles لقد اتت لغرفتي بتغيير الملابس بعد اليوم الاول من البروفوهات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more