"gününe kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • حتى يوم
        
    • بحلول يوم
        
    • حتى عيد
        
    • قبل يوم
        
    • إلى يوم
        
    • حتى اليوم
        
    • حتى موعد
        
    • حتي يوم
        
    • حتّى يوم
        
    • لغاية يوم
        
    • الى يوم
        
    • حتى يومِ
        
    Sarışınlar ile kumrallar arasındaki kavga Cuma gününe kadar ertelenmiştir. Open Subtitles تم تأجيل القتال بين الدمويين والبغيضين حتى يوم الجمعه القادم
    İdam gününe kadar, her gün beni ziyaret etmeni istiyorum. Open Subtitles أريدُ منكَ أن تأتي لزيارتي كل يوم حتى يوم الرحيل
    Quincannon, eğer sensen maaş gününe kadar bekleyeceksin. Open Subtitles كينكانون، إذا كان هذا أنت يمكنك الانتظار حتى يوم الدفع.
    Eminim en geç pazar gününe kadar bir şeyler düşünmüş olursun. Open Subtitles بحلول يوم الاحد سنكون فكرنا فى شئ انت فتى لامع جدا
    Bunu Rachel'in doğum gününe kadar buraya bıraksam sorun olur mu? Open Subtitles هل تمانعون ان اضع هذه هنا حتى عيد ميلاد رايتشل؟
    Salı gününe kadar Heathrow'da buluşamayacağız... Open Subtitles لن نتقابل فى هيثرو قبل يوم الثلاثاء نعم نعم
    Maalesef, bugün Şükran Günü. Elçilik Pazartesi gününe kadar kapalı. Open Subtitles للأسف نحنُ فى عيد الشُكر السفارات مُغلقة إلى يوم الأحد
    Başka çare yok ki. Pazar gününe kadar bekleyemem çünkü. Open Subtitles . ليس هناك طريقة أخرى . لا يمكنني الانتظار حتى يوم الأحد بالتأكيد
    Perşembe gününe kadar yapacak hiçbir şeyim olmadığının farkında mısın? - Perşembe günü ne var? Open Subtitles هل تدرك أننى ليس لدى شيىء أفعله حتى يوم الخميس؟
    Bu mutlulukla duruşma gününe kadar yaşarsın. Open Subtitles لتأخذ حذرك كما قلت؟ عيش بسعادة حتى يوم المحاكمة
    Biz, aşağıda imzası bulunanlar, düne, 1561 yılının yedinci gününe kadar kendimizi sizin kulunuz ve hizmetçiniz olarak gördük. Open Subtitles نحن، الموقعون أدناه، حتى يوم الأمس، بتاريخ اليوم السابع من سنة 1561، إعتبرنا أنفسنا خادميك ورعاياك
    Biz, aşağıda imzası bulunanlar, düne, 1561 yılının yedinci gününe kadar kendimizi sizin kulunuz ve hizmetçiniz olarak gördük. Open Subtitles نحن، الموقعون أدناه، حتى يوم الأمس، بتاريخ اليوم السابع من سنة 1561، إعتبرنا أنفسنا خادميك ورعاياك
    Mangala biraz peynir rendele ve kıyamet gününe kadar öyle bırak. Open Subtitles قم برش القليل من الجبنة المبشورة واتركها تحت الشواية حتى يوم القيامة.
    Salı gününe kadar bizi patakla. Open Subtitles اصفعنا حتى يوم الثلاثاء نعدك أن نكون سيئين إذا فعلت
    Sözleşmeye göre seni çarşamba gününe kadar mahkemeye ulaştırmam gerekiyor. Open Subtitles العقد يقول أنه يجب أن أحضرك للمحاكمة بحلول يوم الأربعاء
    Motosiklet servisi için başvurular Cuma... gününe kadar yönetim binasına teslim edilmelidir. Open Subtitles الطلبات لخدمة الدراجة البخارية سيعاد في بناية الإدارة بحلول يوم الجمعة
    Ve bana Salı gününe kadar mail atılması gerekiyor. Open Subtitles ‫وينبغي أن تكون ‫في البريد بحلول يوم الثلاثاء
    Doğum gününe kadar bekledim, çünkü evden bir süre çıkmayacağını tahmin etmek zor değildi. Open Subtitles إنتظرت حتى عيد ميلادك فكرت أنك لن تتخلصي من المنزل
    Sorunu anlıyorum ama vasiyet, önümüzdeki Cumartesi gününe kadar okunmayacak. Open Subtitles أنا أتفهم المشكلة، لكن لا يمكنني قراءة الوصية قبل يوم السبت
    Kader gününe kadar. sana anlatabilirim. Open Subtitles يمكنني أن أحدثك عن ذلك من الآن إلى يوم القيامة.
    İşte böyle, işin ikinci gününden son gününe kadar işler böyle sürdü. Open Subtitles هيا بنا نعمل و هكذا مر العمل من اليوم الثانى حتى اليوم الأخير
    Sadece duruşma gününe kadar. Dördünüz olmazsanız, dava düşer. Open Subtitles فقط حتى موعد الإستدعاء بدون الأربعة نحن بدون قضية
    Ayrıca Salı gününe kadar apartmanı terk etmesi yasak. Open Subtitles و قول له انه ليس مسموح له بالمغادرة حتي يوم الثلاثاء
    Bloguna koydu, her gün bir sayfasını. Cuma gününe kadar adımı açıklamadı. Open Subtitles قام بنشر صَفحةٍ منها كُل يوم فى مُدوِّنته, ولم يبح بأسمى حتّى يوم الجُمُعة.
    Pazar gününe kadar pastırma veremiyoruz. Open Subtitles -اوه ليس لديه المزيد من لحم الخنزير لغاية يوم الأحد
    Hayır, doğduğun günden salı gününe kadar olan hayatını araştıracak bir özel detektif tutacağım. Open Subtitles لا , ما سافعله هو تاجير محقق خاص للنظر في كل جانب من جوانب جياتك من اليوم الذي ولدتي فيه الى يوم الثلاثاء المقبل
    Bence aileden biri onu buraya koyup çöp toplama gününe kadar bekledi. Open Subtitles أُفكّرُ شخص ما في هذه العائلةِ لَصقَها هنا، إنتظرَ حتى يومِ نفاياتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more