"gün de" - Translation from Turkish to Arabic

    • في اليوم
        
    • وفي اليوم
        
    • اليوم أيضاً
        
    • فى اليوم
        
    • واليوم الذي
        
    • خادمة لليوم
        
    • بذلك اليوم
        
    • الذي يليه
        
    • اليوم الذى
        
    Sonraki gün de şuradaki sıska güzeli tercih edebilirim. Open Subtitles في اليوم التالي ربما يكون ذلك النجم الضئيل
    Ben görevdeyken, bir gün bir kız bana saati sordu, ve ertesi gün de adres. Open Subtitles عندما كنت أقوم بواجبي أتت فتاة لتسألني عن الوقت و في اليوم التالي عن الإتجاه
    - Evet ve çıkınca herkes ertesi gün de beni konuşacak, söz. Open Subtitles -وعندما اظهر على التلفاز -جميعكم سوف تتحدثون عن ذلك في اليوم التالي
    Ve ertesi gün, oyunlar oynayacaklardı. Sonraki gün de yemek yiyeceklerdi. TED وفي اليوم التالي، يلعبون. وفي اليوم التالي يأكلون.
    O gün de kız babasından dayak yiyip hırpalanmış ve yaralı vaziyette geldi. Open Subtitles في ذلك اليوم أيضاً, لقد تعرّضت للضرّب من قبل والدها وجاءتني معنّفةً وبها كدمات.
    Ama ertesi gün de ondan bir haber çıkmayınca biraz paniğe kapılmaya başladım ve polisi yeniden aradım. Open Subtitles ولكن, فى اليوم التالى,عندما لم يظهر لها اثر اصابنى نوع من الذعر فاتصلت بالبوليس ثانية
    Yarın görüşürüz. Ve sonraki gün de. Evet, hepsini aldım. Open Subtitles أراك غداً واليوم الذي يليه أجل لقد جلبت كل شيء
    Tam gün de olsa bizi iflas ettirmezdi, ama bir hırsız ettirir. Open Subtitles خادمة لليوم كله قد تفسد الميزانية، لكن اللص حتماً سيفعل
    Sizin haberiniz yoktu ama o gün de kamyonette ceset vardı. Open Subtitles أنت لم تعرف، لكن لقد كان لديّ جثة بالسيارة بذلك اليوم
    Ve o gün de 23ü oluyor. Open Subtitles في اليوم التالي ليوم الاحتفال بعيد ميلاد والدتنا وهو 23
    Bir gün mahkemeye gittim, o gün de çölde boğulmuş birini buldun. Open Subtitles في اليوم الوحيد الذي لدي فيه واجب بالمحكمة أنت تجد جثة غارقة في الصحراء؟
    Hiç bir rüya görüp ertesi gün de herşeyin tanıdık olduğunu hissettin mi? Open Subtitles هل حلمتِ في حياتك حلم و في اليوم التالي كان عندك شعور بأن كل شيء مألوف ؟
    Sonraki gün de, sana kim olduğunu... ya da burada ne aradığını sormadan, arazimi sana satıp... ticari faaliyetlerine destek vermem mi gerekiyor? Open Subtitles في اليوم التالي من المفروض أن أبيعك الأرض وأجعلك تعمل من دون أن أسأل من أنت وماذا تفعل هنا؟
    Ertesi gün de, 10. sayfada kısa bir yazı çıktı. Open Subtitles في اليوم التالي,كان هناك قصة صغيرة في الصفحه العاشرة
    Jimnastik yarışmaları iki gün boyunca devam edecek Bugün finalistler burda İkinci gün de ana finaller Open Subtitles أنها مسابقة تستمر ليومين في الجمباز و اليوم هي للفرق و في اليوم الثاني للأفراد
    Sonraki gün de burada çalışan çocuk öldürüldü. Open Subtitles وفي اليوم التالي قتل الفتى الذي كان يعمل هناك
    Evvelki gün de çikolatalı Bavyera kremamızı tamamlamadan çıktı gitti. Open Subtitles وفي اليوم الذي سبق ذلك تركت الصف حتى قبل أن ننتهي مِن إعداد كريمة الشوكولاته البفارية.
    O gün de güneş tutulması vardı. Open Subtitles وكان هناك كسوف بذلك اليوم أيضاً.
    O gün de bir tutulma vardı. Open Subtitles وكان هناك كسوف بذلك اليوم أيضاً.
    Yarın buraya bir tren gelecek. Ertesi gün de sizi Omaha'ya götürür. Open Subtitles سيصل قطار محلى إلى هنا غداً و سيأخذكم إلى أوماها فى اليوم التالى
    Doğal olarak, ertesi gün de acısını çektik her birimiz tek başına, bindiği trenle kentten uzaklaşıyordu yetişkinlere özgü baş ağrısıyla birlikte. Open Subtitles و بالتأكيد ، عانينا فى اليوم التالى كل منا على حدة فى قطاره لمدينته و كل منا لعانى صداع الكبار
    Yarın da aynı şekilde hissedeceğim. Ertesi gün ve ondan sonraki gün de. Open Subtitles وأنا سأحس بنفس الشعور غدا واليوم الذي بعده، واليوم الذي بعده
    Tam gün de olsa bizi iflas ettirmezdi, ama bir hırsız ettirir. Open Subtitles خادمة لليوم كله قد تفسد الميزانية، لكن اللص حتماً سيفعل
    Ertesi gün de işte böyle görünüyordu. Open Subtitles وهذه الصور تُظهر شكله فى اليوم الذى يليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more