"gün içerisinde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في يوم
        
    • خلال النهار
        
    • في الأيام
        
    • خلال الأيام
        
    • خلال يومين
        
    • خلال أيام
        
    • فى نفس اليوم
        
    • في يومين
        
    Bir gün içerisinde, 350 harika çalışanımız. işlerini kaybetti. TED هكذا في يوم ما. كل موظفيننا ال 350 الرائعين خسروا وظائفهم
    Milhouse'un bir gün içerisinde iki kez spagetti yemesi fikrinden hoşlanmıyorum. Open Subtitles لاأحب فكرة أن يأكل ملهاوس وجبتي مكرونة في يوم واحد
    gün içerisinde, tuhaf arkadaşlarıma katıldığım karanlığa geri dönerdim. TED خلال النهار أعود الى الظلمة حيث أتشارك الخلوة مع أصدقائي في قاع المحيط.
    Bağışlarla ilgili birkaç gün içerisinde karar verecektir. Open Subtitles انه يأمل أن يقرر تلك المنحات في الأيام القليلة القادمة
    Bebeğin, önümüzdeki üç gün içerisinde gelme ihtimali var mı? Open Subtitles أهناك أي احتمال لأن يولد الطفل خلال الأيام الثلاثة القادمة؟
    İki gün içerisinde, en çok istediğim şeye sahip oldun. Open Subtitles ‫انظر، خلال يومين ‫حصلت على كل شيء ‫كل شيء ‫أنا أردته دائما
    Sadece bir kaç gün içerisinde, Kuzey Amerika'nın Güney ucuna ulaşıyor. Open Subtitles خلال أيام قليلة فقط وصل للطرف الجنوبي لأمريكا الشمالية
    gün içerisinde bir arkadaşımı havaalanından alacağım. Open Subtitles علي أخذ أحد الأصدقاء من المطار لاحقاً فى نفس اليوم
    Pekala, tam olarak nasıl olacak bilmiyorum ama iki gün içerisinde sırrımız ortaya çıkacak. Open Subtitles حسناً ، ليس لدي كل التفاصيل لكن في يومين سرّنا سوف يصبح في خطر
    Gemi yeni bir yaşam formunu inceleyip bir gün içerisinde kopyasını mı yarattı? Open Subtitles السفينة حللت شكل حياة جديد وبدأت في استنساخها في يوم واحد؟
    Bir gün içerisinde üç vampir avcısı ekibi. Open Subtitles ثلاث مجموعات من صائدي مصاصي الدماء في يوم واحد
    ve sonra da gün içerisinde bir 50 defa daha bakıyorlar. TED ثم ينظرون إليها 50 مرة أخرى خلال النهار.
    gün içerisinde sıcaklık 45 derece kadar çıkabiliyordu. Open Subtitles خلال النهار ارتفعت درجة الحرارة حتى 110 درجة
    Bu alandaki bilgileri kullanarak nanofotonik bilimi ya da metamateryal araştırması olarak bilinir, bunu gün içerisinde kullanmanın bir yolu olabileceğini ilk defa keşfettik. TED باستخدام المعرفة من هذا المجال، المعروف بعلم بصريات النانو أو أبحاث المواد الخارقة، أدركنا احتمالية وجود طريقة نجعل بها هذا ممكنًا خلال النهار لأول مرة.
    Birkaç gün içerisinde, aile toplantısından sonra, değil mi? Open Subtitles في الأيام القليلة القادمة، صحيح؟ أنتَ وعائلتك ستجتمعون
    Üç gün içerisinde iki kişi daha öldürmeyi planlıyor. Open Subtitles إنه يخطط لقتل ضحيتين في الأيام الثلاثه القادمه
    Mikami geçtiğimiz 3 gün içerisinde hergün bir sayfa yazı yazmış. Open Subtitles ميكامي كتب صفحة لكل يوم خلال الأيام الثلاثة الماضية
    Kongre üyesi, önümüzdeki birkaç gün içerisinde başkan yardımcısıyla sakin bir görüşme istiyor. Open Subtitles مع السّلامة. عضو الكونجرس يوَدُّ أَنْ يَأخُذَ دردشة مؤدّبة جداً خلال الأيام التالية مَع نائبة الرئيس.
    Eğer iki gün içerisinde geri getirmezsem, gitmiş say. Open Subtitles وإن لم أعِدها إليك خلال يومين فانس أمرها
    Yavaş ol Eğer 2 gün içerisinde bir koca bulmak istiyorsan Kaybedecek vaktin yok demektir. Open Subtitles اذا كنت تبحثين عن زوج خلال يومين اذا,ليس هنالك وقت لتضيعيه
    Bir kaç gün içerisinde öğle veya akşam yemeği ayarlayabilir miyiz? Open Subtitles يمكننا ترتيب لتناول الغداء أو عشاء خلال أيام
    gün içerisinde bir arkadaşımı havaalanından alacağım. Open Subtitles علي أخذ أحد الأصدقاء من المطار لاحقاً فى نفس اليوم
    Bir koronal kütle atımı bu mesafeyi bir kaç gün içerisinde kat edebilir. Open Subtitles الانبعاث الكتلي الإكليلي قد يقطع تلك المسافة في يومين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more