"günden fazla" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأكثر من يوم
        
    • ذلك كثير أمتأكد
        
    • أكثر من يوم
        
    • يفوق يوماً
        
    Evet, büyük ihtimalle bir günden fazla kalamam Open Subtitles نعم , إذن على الأغلب أنا لن أكون قادرا على البقاء لأكثر من يوم أو نحوه
    Bu yüzden Frank bu kapanları bir günden fazla suda bırakamaz. Open Subtitles لهذا لا يستطيع "فرانك" ترك هذه المصائد لأكثر من يوم واحد
    15 günden fazla oldu. Open Subtitles . إسبوعان. ذلك كثير أمتأكد أنها حاضت الشهر الماضى ؟
    15 günden fazla oldu. Open Subtitles . إسبوعان. ذلك كثير أمتأكد أنها حاضت الشهر الماضى ؟
    Bu sïcakta ölümden bir günden fazla geçse, hemen anlasïlïr. Open Subtitles في هذا الحر ستعرف إذا كانت قد ماتت منذ أكثر من يوم
    Bir günden fazla kalırsan sana da aynı şey olur. Open Subtitles الشيء الذي كان سيصيبك لو بقيت هنا أكثر من يوم واحد.
    Bir günden fazla bunu yapmayışımızın üzerinden epey zaman geçmiş. Hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles مرت فترة منذ أن أمضينا ما يفوق يوماً دون القيام بذلك
    - Japon balığını bir günden fazla yaşatamıyorlar sardunyalara nasıl bakacaklar? Open Subtitles .. لا يمكنهم الحفاظ على حياة سمكة ذهبية لأكثر من يوم .. فما الذي يجعلكِ تعتقدين أنهم سيعتنون بالنباتات بشكل أفضل؟
    Mulla'ların bir yerde, bir günden fazla kaldıklarını sanmıyorum. Open Subtitles أشك في تواجد المُلا بمكان واحد لأكثر من يوم.
    Yüzünün sol tarafı parçalanmış haldeyken bir günden fazla hayatta kalmış. Open Subtitles ظل حيا لأكثر من يوم بعد الهجوم والجزء الايسر من وجهه يتدلى في اجزاء
    Hesap-kitap yapmadan yalnızca sapma açısını hesaba kattığımızda bile bina, bir günden fazla ayakta kalamayacaktır. Open Subtitles مع أخذنّا بعين الأعتبار زاوية الإنحراف، المبنى لن يقف لأكثر من يوم.
    Kayıp insanlar ceset olmadan veya daha kötü olmadan bir ya da iki günden fazla vaktimiz yok. Open Subtitles ليس لدينا أكثر من يوم أو أثنان قبل ان يصبح هؤلاء المفقودين جثث أو أسوأ
    İşe yarayıp yaramadıklarını anlamak bir günden fazla sürmezdi. Open Subtitles لا يلزمه أكثر من يوم ليعرف إن كن جديرات أو لا
    Bir günden fazla kalamam. Finallerim var. Open Subtitles لا أستطيع البقاء أكثر من يوم لديَ اختبار نهائي
    Geçen kış bir kadavra aldım taptaze, toprak altında bir günden fazla kalmamış ancak hastaneye götürdüğümde onu istemediler benimkinden daha tazesinin olduğunu söylediler. Open Subtitles في الشتاء الماضي وصلتني جثة حديثة الوفاة ، لم تبقى أكثر من يوم تحت الأرض لكن عندما وصلت بها إلى المستشفى لم يُريدونها
    Bir günden fazla bunu yapmayışımızın üzerinden epey zaman geçmiş. Open Subtitles مرت فترة منذ أن أمضينا" "ما يفوق يوماً دون القيام بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more