"güneş doğmadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • شروق الشمس
        
    • تشرق الشمس
        
    • طلوع الشمس
        
    • قبل مطلع الشمس
        
    • قبل الشروق
        
    • قبل شروقِ الشمس
        
    • أن تشرق
        
    • قبل الغروب
        
    • بزوغ الشمس
        
    -Altı saatte bitirmeye bak. Polis Şubesi Güneş doğmadan ölüm sebebinin belirlenmesini istiyor. Open Subtitles نهدف إلى ستة ساعات مركز الشرطة يريد تقرير الطب الشرعي مع شروق الشمس
    Her şey yolunda giderse Güneş doğmadan önce yanınızda olurlar. Open Subtitles سارت الامور بشكل جيد، ينبغي في موقعك قبل شروق الشمس.
    Ama biz Güneş doğmadan önce yol, buradan çıkmalıyız. Tamam mı? Open Subtitles لكن يجدر بنا الخروج من هنا قبل شروق الشمس بفترة طويلة
    Size, bu sabah Güneş doğmadan hemen önce başıma gelen bir şeyi anlatmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن اقول لكم شيئاً أيها الناس شئ قد حدث هذا الصباح قبل أن تشرق الشمس
    Güneş doğmadan önce doğru dürüst paralara oynayacak mıyız? Open Subtitles هل تنوون البدء بالرهانات الحقيقية قبل طلوع الشمس أم لا ؟ بدلا من لعب العيال هذا ؟
    Güneş doğmadan işe gidiyor, battıktan çok sonra işten çıkıyorum. Open Subtitles أصل للعمل قبل مطلع الشمس وأغادر بعد مغيبها.
    Güneş doğmadan gideceğim. Open Subtitles ابق الحصان مستعداً, سأغادر قبل شروق الشمس
    Bu nedenle, kitabı bulup, iksiri yapmalıyız... ve Güneş doğmadan Salem çocuklarının hayatlarını içmeliyiz. Open Subtitles لذلك يا أخوتى فإن الأمر يعنى أننا يجب أن نجد الكتاب لتحضير الجرعة ونسلب حياة الأطفال قبل شروق الشمس
    Ağzımdaki bu berbat tadı silmek için Güneş doğmadan önce birini öldürmem lazım. Open Subtitles هيا نذهب , أحتاج لقتل عنيف حقيقي قبل شروق الشمس لإبعاد تلك الفضلات عن نظامي
    Yürüyerek Güneş doğmadan önce oraya varamayız. Open Subtitles لايمكننا فعل ذلك على أقدامنا قبل شروق الشمس
    Noel Günü, Güneş doğmadan önce sana da gelecek gelirken de özel sihrini kullanacak. Open Subtitles في وقت شروق الشمس يأتي عيد الميلاد وسيأتي عندك أيضا بإستخدام
    Güneş doğmadan hemen önce hastaneye geldi burkulmuş bir bileği, bir kalp krizini ve bir de el kesiğini tedavi etti. Open Subtitles لقد ظهرت في المستشفى قبل شروق الشمس عالجتَ ركبةٌ ملتوية، نوبة قلبية وجرحٌ في اليد
    Aslında Güneş doğmadan önce çıkıp balık pazarına gittim. Open Subtitles في الواقع، خرجت قبل شروق الشمس للذهاب إلى سوق الأسماك
    Ne? Güneş doğmadan önce onu karadan uzaklaştıramazsak, ölecek. Open Subtitles إذا لم نبعده عن اليابسة قبل شروق الشمس سوف يموت
    Ne? Güneş doğmadan önce onu karadan uzaklaştıramazsak, ölecek. Open Subtitles إذا لم نبعده عن اليابسة قبل شروق الشمس سوف يموت
    Güneş doğmadan Meksikalı kötü bir gece daha geçiriyor. Open Subtitles لم تشرق الشمس بعد و المكسيكيون يوماً سيئاً آخر
    Güneş doğmadan sana taze besin bulmalıyız. Open Subtitles يجب أن نجد لك غذاء طازجاً قبل أن تشرق الشمس
    Ona gerçekten değer veriyorsan şu anda onu alıp arabana atlar ve Güneş doğmadan doğruca Bom Temps'e yollanırsın. Open Subtitles اذا كنت بحق مهتما بها ستأخذها لسيارتك هذه اللحظـة وتذهب بها لـ بون تمبس قبل طلوع الشمس
    - Güneş doğmadan halletmem gereken bir mesele var. Open Subtitles ثمة مكان عليّ الذهاب إليه قبل مطلع الشمس
    Baba, eğer şimdi yola çıkarsak bir sonraki uçuşla Güneş doğmadan önce herkes uyanıkken eve varabiliriz. Open Subtitles أبي إن غادرنا الآن فيمكننا اللحاق بالرحلة ونعود إلى الوطن والجميع يقظون قبل الشروق
    Güneş doğmadan bir süre önce denizdeki bir petrol kuyusunda buluşacaklar. Open Subtitles هم يَجتمعونَ على منصّةِ تنقيب عن النفط، بَعْض الوقتِ قبل شروقِ الشمس.
    Antik Mayalar, döngüdeki bir noktaya özel bir önem atfettiler: Venüs'ün gökyüzünde kaybolduktan sonra ilk defa Güneş doğmadan ortaya çıkması. TED أعطت حضارة المايا القديمة أهمّية خاصّة لهذه النقطة في الدورة: والذي كان الظهور الأوّل لكوكب الزهرة قبل الغروب بعد أن كانت غير مرئيّة.
    Güneş doğmadan önce sol elinle ekmeğe yerleştireceğin beyaz susamlı şekeri bir kara ineğe yedir. Open Subtitles أعطي بقرة سوداء حلوى مصنوعة من السمسم الأبيض ملفوفة بخبز دقيق الذرة وأطعميها بيدك اليسرى قبل بزوغ الشمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more