"günlük hayatın" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحياة اليومية
        
    • فى الحياة
        
    • حياتك اليومية
        
    Farkında olmayabilirsiniz ama ben günlük hayatın gerektirdiklerine ayak uydurmakta sorun yaşıyorum. Open Subtitles ربمالمتلحظوا، لكن لديّ صعوبة في التنقل بين بعض جوانب الحياة اليومية
    Bu kasabada kocamın gönül meseleleri yeni bir şey değil, günlük hayatın bir parçası. Open Subtitles في هذه البلدة، علاقات زوجي النسائية لم تصبح شيئًا جديدا بل جزء من الحياة اليومية
    Daha da önemlisi, uzun ve zahmetli ve oldukça zor bir fizik tedavi ve uğraşı tedavisi uyguluyoruz böylece sinir sistemindeki sinirleri günlük hayatın bir parçası olan normal aktivitelere ve duyusal deneyimlere uygun yanıt verecek şekilde eğitiyoruz. TED واهم شئ نفعله اننا نتبع نهج صارم وغالبا غير مريح من العلاج الطبيعي والعلاج الطبي لاعادة الاعصاب في الجهاز العصبي لجعلها تستجيب بشكل طبيعي للنشاطات والتجارب الاحساسية والتي هي جزء من الحياة اليومية.
    - günlük hayatın mucizelerini. Öyle mi? Open Subtitles أبحث عن شىء خارق فى الحياة العادية
    - günlük hayatın mucizelerini. Öyle mi? Open Subtitles أبحث عن شىء خارق فى الحياة العادية
    Küçük Odessa'da büyüyen biri için, cinayet günlük hayatın bir parçasıydı. Open Subtitles ،عندما تترعرع فى اوديسا الصغيرة يكون القتل جزء من حياتك اليومية
    Parvati günlük hayatın bakımı ve kontrolünü sağlarken, Shiva eşinin önemli işini küçümsemeye başladı ve evrendeki rolleri hakkında tartışmakta ısrar etti. TED فبينما كانت بارفاتي تحافظ على الحياة اليومية بعناية وسلطة، بدأ يستهين شيفا من أهمية دور زوجته ــــ واختلف حول دور كل منهما في الكون.
    Ama acısı, eziyeti, dikkat etmesi, seyahate çıkarken çantaya koymayı unutmamak filan... Bunlar günlük hayatın cilveleri ve zahmet veriyorlar. TED ولكن الألم ، وعدم الراحة ، ، مع إيلاء الاهتمام ، و التذكر لوضعها في حقيبتك عندما تذهب في رحلة طويلة ، هذه هي الحياة اليومية ، وأنها تطرح مشاكل.
    günlük hayatın içinde, sıradan şeyler yapıyorum. Open Subtitles بل أدور في فلك الحياة اليومية العادية...
    Bu dostluk günlük hayatın tüm karmaşasına rağmen hala sürüyor ama değil mi? Open Subtitles وهذه الصداقةِ يَتجاوزُ كُلّ الظرف، يَنْجو من إحتكاكِ الحياة اليومية سليمة جداً؟ - بالتأكيد.
    günlük hayatın dünyevi gerçekleri kuledeki güzel kız-aşağıdaki prens peri masalı saçmalığına müdahil olduğunda paramparça olacaksınız. Open Subtitles وانها ستعمل على تحطيم إلى مليون قطعة عندما الحقائق الدنيوية من الحياة اليومية ليوم يتطفل على هاتفك قبل الزواج في واحد في البرج، الأمير نزولا تحت هراء حكاية خرافية.
    Seninleyken tüm kurallar günlük hayatın tüm mantığı benim için önemli olan her şey kayboluyor. Open Subtitles عندما أكون معك... جميع القواعد... ومنطق الحياة اليومية...
    Seninleyken tüm kurallar günlük hayatın tüm mantığı benim için önemli olan her şey kayboluyor. Open Subtitles عندما أكون معك... جميع القواعد... ومنطق الحياة اليومية...
    Senin hakkında ve günlük hayatın hakkında çıkan çizgi romanlar var ve aynı zamanda Cleveland'da bir hastanede düzenli bir işin var. Open Subtitles عندك كتب هزلية عنك في حياتك اليومية. وأنت عندك أيضا a شغل منتظم في كليفيلند يعمل في مستشفى. ذلك صحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more