"günler geride kaldı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأيام قد ولت
        
    • لقد ولى
        
    • لقد ولّت أيام
        
    • الأيام إنتهت
        
    • الأيام قد ولّت
        
    • الايام قد انتهت
        
    • تلك الأيام أنتهت
        
    Belki başlarda heyecana kapılmış olabilirim ama o günler geride kaldı. Open Subtitles ربما إنحزت قليلاً عن المسار في البداية، لكن هذه الأيام قد ولت.
    O günler geride kaldı. Artık saygıdeğer bir toprak sahibiyim. Open Subtitles تلك الأيام قد ولت وأنا الأن رفيق ريفي محترم
    Baykuş Krallıklarının üzerine dehşet saçtığın günler geride kaldı! Open Subtitles لقد ولى عهد إرهابك لممالك البوم
    Kendini kandırma. "Vajina" ve "sik" li günler geride kaldı. Open Subtitles لا تخادعي نفسك، لقد ولّت أيام الألفاظ النابية
    Kimseye itaat etmem. O günler geride kaldı. Open Subtitles أنا لن أطيع أيه شخص هذه الأيام إنتهت
    O günler geride kaldı. Open Subtitles حسنًا .. تلك الأيام قد ولّت.
    O günler geride kaldı. Artık genç bir adam değil. Open Subtitles تلك الايام قد انتهت,انت لم تعد رجلا شابا
    Pekala, o günler geride kaldı. Open Subtitles تلك الأيام أنتهت
    O günler geride kaldı. Open Subtitles هذه الأيام قد ولت
    Senin için ne yazık ki, o günler geride kaldı. Open Subtitles ولسوء حظك هذه الأيام قد ولت.
    O günler geride kaldı, Francis. Open Subtitles تلك الأيام قد ولت, يافرانسيس
    Tanrıya şükür o günler geride kaldı. Open Subtitles حمدلله أن هذه الأيام قد ولت
    O günler geride kaldı. Open Subtitles تلك الأيام قد ولت.
    Şimdi o günler geride kaldı, Open Subtitles لقد ولى زمنه الآن
    Mükemmel anne olduğum günler geride kaldı. Open Subtitles لقد ولّت أيام الأم المثالية
    O günler geride kaldı. Open Subtitles حسناً، تلكَ الأيام إنتهت
    O günler geride kaldı dostum. Open Subtitles هذه الأيام إنتهت يا رجل
    - Korkarım o günler geride kaldı. Open Subtitles -أخشى أن هذه الأيام قد ولّت
    Üzgünüm, Lily; o günler geride kaldı. Open Subtitles (اسف يا (ليلي تلك الايام قد انتهت
    Hayır.O günler geride kaldı. Open Subtitles لا تلك الأيام أنتهت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more