"güvenebilirsiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • الاعتماد
        
    • الوثوق
        
    • الإعتماد
        
    • تثقوا
        
    • أعتمد
        
    • الأعتماد
        
    • اعتمد
        
    • الثقّة
        
    • يمكنك الثقة
        
    • يمكن أن تثق
        
    • يمكنكما الثقة
        
    Şansınıza güvenebilirsiniz fakat en kötü senaryoyu düşünüp düzgünce plan yapmanız gerekiyor. TED لا يمكنك الاعتماد على الحظ، عليك افتراض أسوأ احتمال والتخطيط وفقًا لذلك.
    İnsanlarla ilgili güzel olan şey; yabancıların iyiliklerine güvenebilirsiniz. TED الشيء الظريف بخصوص الناس هو أنه يمكنه بالفعل الاعتماد على لطف الغرباء.
    Bana kendi gözlerinize inandığınız kadar güvenebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك الوثوق بي مثلما يمكنك أن تثق بنفسك
    Buradan. Yolu biliyoruz. Bize güvenebilirsiniz. Open Subtitles هذا هو الطريق، اننا نعرف الطريق تستطيعون الوثوق بنا
    Bir binaya acil girmeniz gerektiğinde, her zaman yangın çıkışlarına güvenebilirsiniz. Open Subtitles عندما تحتاج للدخول لمبنى بسرعة فيمكنك دائما الإعتماد على مخارج الحريق
    Tony'yi tanırım ve ona güvenebilirsiniz. Open Subtitles أعرف توني مثلما أعرف نفسي واضمن امكانية الاعتماد عليه
    Kanun böyle ve buna itaat etmeliyiz. Bana güvenebilirsiniz efendim. Open Subtitles هذا هو بالقانون وعلينا أن نطيعه يمكنك الاعتماد على ، يا سيدي
    - Desteğimize güvenebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك الاعتماد على تأييدنا المعنوى و المادى
    Kusarken bir tanesinin saçlarınızı tutacağına daima güvenebilirsiniz. Open Subtitles يمكنك دائما الاعتماد على واحد منهم لعقد شعرك عند القيء.
    Fakat rakamlar farklı. Söylemek istediğim onlara güvenebilirsiniz. Open Subtitles لكن مع الأعداد الأمر مختلف دائماً ما أقول يمكن الاعتماد عليهم
    Kardeşime güvendiyseniz bana da güvenebilirsiniz. Open Subtitles لقد وثقتم بأخي آنفاً، بإمكانكم الوثوق بي.
    Beyler, sizi temin ederim, bana güvenebilirsiniz. Open Subtitles ايها السادة اواكد لكم ان الوثوق فى قراراتى
    Ben bile kendime güvenemezken, siz nasıl bana güvenebilirsiniz? Open Subtitles لا يُمكننى الوثوق بنفسى ، لذا كيف يُمكنكِ أن تثقِ بى ؟
    Sadece demek istemiştim ki Hanımefendi ihtiyacınız olursa desteğime güvenebilirsiniz. Open Subtitles كل ما اعني قوله انه يتطلب عليكِ فعل هذا يمكنك الوثوق بي
    Bu konuda sözlerime güvenebilirsiniz çünkü birkaç yıl önce sebzeleri çiğnemenin yanı sıra eşimle birlikte bazı hesaplamalar da yaptık ve sonunda fark ettik ki kendi yiyeceğimizi yetiştirerek iki bin dolardan fazla tasarruf etmişiz. TED وبإمكانكم الوثوق بكلامي للغاية، لأنه بالإضافة لاستهلاك الخضروات منذ بضعة أعوام، أجريت أنا وزوجتي حسابات الأرقام، واكتشفنا ذلك في النهاية، ادخرنا أكثر من 2,000 دولار من زراعة غذائنا الخاص.
    Kısaca sevgim yüzünden bana iyi ve kötü zamanlarda güvenebilirsiniz. Open Subtitles ببساطة، الحب يعني بوسعك الإعتماد عليّ، في الأوقات الجيدة والعصيبة.
    Bu bir daha olmayacak, komutanım. Bana güvenebilirsiniz. Open Subtitles لن يحدث ثانية , يا سيدى يمكنك الإعتماد على ذلك
    Tekrar etmeyecek efendim. güvenebilirsiniz. Open Subtitles لن يحدث ثانية , يا سيدى يمكنك الإعتماد على ذلك
    Pekâlâ takım, eğer ben hiç tanımadığım birine güvenebiliyorsam siz de pekâlâ iş arkadaşınıza güvenebilirsiniz. Open Subtitles حسناً أيها الفريق, إذا كان بإمكاني الثقة في شخص غريب تماماً فيمكنكم بالتأكيد أن تثقوا بزملاء عملكم
    Bana güvenebilirsiniz,efendim. Open Subtitles أعتمد عليّ يا عمي
    Fakat benim karım örnek bir insandır. Her zaman ona güvenebilirsiniz. Open Subtitles ولكن, زوجتى لها روح رياضية, يمكن الأعتماد عليها دائما
    Tabii. Pekala. Bize güvenebilirsiniz, efendim. Open Subtitles طبعًا، مفهوم، اعتمد علينا يا سيدي.
    Dört yıl daha! Başkan Lesley Adams'ı yeniden seçin, ona güvenebilirsiniz. Open Subtitles "لأربع سنوات إضافية، اعد انتخاب الرئيس (ليزلي آدمز)، الاسم الثقّة"
    Bana sonuna kadar güvenebilirsiniz. Bundan sonra hiç hata yapmayacağız. Open Subtitles .يمكنك الثقة بي مستقبلاً .لن تكون هناك أية أخطاء, أقسم لك
    Bana güvenebilirsiniz. Open Subtitles يمكن أن تثق بي.
    Yapma ama. Bana güvenebilirsiniz. Open Subtitles بربك، يمكنكما الثقة بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more