BG: Bu konuya tekrar döneceğiz, Dünya Gıda Programı'ndan kaynak ve makbuz kesimi olduğundan bahsettiniz. | TED | برونز خيوساني: سوف نعود إلى هذا الموضوع أيضا، ولكنك ذكرت وقف التمويل ومستندات الصرف من برنامج الأغذية العالمي. |
Dünya Gıda Programı kaynak eskiliğinden Suriyeli mültecilere yapılan gıda yardımının yüzde 30'unu kesmek zorunda kaldı. | TED | اضطر برنامج الأغذية العالمي، بسبب نقص الموارد، إلى استقطاع 30% من الطعام الموجه للاجئين السوريين. |
25 yaşında bir doktora öğrencisiydim, üniversitemde geliştirilmiş bir prototip aracını kuşanmış gelmiştim ve Dünya Gıda Programı'nın açlık sorununu çözmesine yardım edecektim. | TED | كنت طالبة دكتوراه أبلغ من العمر 25 عاماً مسلحة بأداة نموذجية طورتها سابقاً في جامعتي، وكنت ذاهبة لمساعدة برنامج الأغذية العالمي للقضاء على مشكلة المجاعة. |
Dünya Gıda Programı 30 ulusu, 30 ulusu bırakabildi çünkü onlar kendi uluslarındaki açlığın çehresini dönüştürebildiler. | TED | برنامج الغذاء العالمي استطاع مغادرة 30 دولة، 30 دولة، لأنهم غيروا طبيعة المجاعات في بلدانهم. |
Roma'da, Dünya Gıda Programı'nda, bunu yapmak beş yılımızı aldı, beş yıl. | TED | في روما، في برنامج الغذاء العالمي، احتجنا خمس سنوات للقيام بهذا، خمس سنوات. |
Biliyorum. Gıda Programı zekiceydi. | Open Subtitles | كنت أعلم ذلك، فكرة برنامج الغذاء كانت عبقرية |