"galaksisi'" - Translation from Turkish to Arabic

    • مجرة
        
    • لمجرة
        
    Biz Samanyolu Galaksisi'nin bir köşesindeki küçük bir gezegenin sakinleriyiz. TED نحن سكان كوكب صغير في زاوية من مجرة درب التبانة.
    Sombrero Galaksisi'nden gelen, gördüğümüz bu ışık 30 milyon yaşında. Open Subtitles الضوء الذي نراه من مجرة سمبريرو عمره 30 مليون سنة
    Samanyolu Galaksisi içinde yaklaşık 100 milyar yıldız var. TED يوجد نحو مائة بليون نجمة في مجرة درب التبانة.
    İnsan uygarlığı nihayet tüm Samanyolu Galaksisi'ne yayılabilecek mi? TED هل بإمكان الحضارة الإنسانية أن تنتشر أخيرًا على كامل مجرة درب التبانة ؟
    Bana Pegasus Galaksisi'nin sınırında olduğumuz söylendi. Open Subtitles قيل لي أننا على وشك عبور الحافة الخارجية لمجرة بجاسوس
    Güzel, çok iyi, bir radyo Galaksisi gördük. TED جيد، جيد جداً، لذا رأينا مجرة لاسلكيّة واحدة، هذا لطيف.
    Bu iyi. Ama eğer görüntünün yukarısına bakarsanız, bir radyo Galaksisi daha göreceksiniz. TED ولكن إذا نظرت أعلى هذه الصورة، سترى مجرة لاسلكيّة أخرى.
    Haydi ama, buraya gelmeseydik Pegasus... - ... Galaksisi daha iyi olmazdı. Open Subtitles أوه، هيا، ليس هناك مجال بأن مجرة بيغاسوس ستكون في وضع أفضل لو لم نأتي هنا
    Bunların yanı sıra, Atlantis'in, Pegasus Galaksisi'nin politikalarına günden güne daha çok katılacağını vaat etmek zorunda kaldım. Open Subtitles ، وفوق هذا كله كان لا بدّ أن ألزم أتلانتيس بالمشاركة اليومية أكبر بكثير في الحياة السياسية في مجرة بيغاسوس
    Bilim ve araştırma departmanlarının başındayım, burada Atlantis'te Pegasus Galaksisi'nde, Yerel Küme'de, bildiğimiz Evren'de. Open Subtitles أنا ريس قسم الأبحاث والعلوم هنا في أتلانتس في مجرة بجاسوس في قطاع كلستر في الكون كما نعرفه
    Yeniden atandım. Pegasus Galaksisi'nde daha fazla eğlence ve macera. Open Subtitles أعادوا تعييني مزيد من المرح والمغامرات في مجرة بجاسوس
    Wraith'ler, Dünya'nın Pegasus Galaksisi'ndeki her yerden daha zengin bir beslenme yeri olduğunu biliyorlar ve yıllardır bu koordinatları arıyorlardı. Open Subtitles الريث يعلمون أن الأرض مصدر للغذاء أكثر من أي شيء في مجرة بجاسوس إنهم يبحثون عن هذه الإحداثيات لسنوات
    Er ya da geç, Samanyolu Galaksisi'nde yayılacaklar. Open Subtitles ولكن في نهاية المطاف, سينتشرون حول مجرة درب التبانة
    "Andromeda Galaksisi'nde acayip bir şeyler olmalı." Open Subtitles يجب أن يكون هناك شيئاً غريباً حول مجرة أندروميدا
    Samanyolu Galaksisi tarihi boyunca binlerce veya milyonlarca medeniyetin olduğunu veya bir zamanlar olduğunu düşünün. Open Subtitles تخيلوا أن آلاف أو ملايين الحضارات موجودة و وُجِدَت في تاريخ مجرة درب التبانة
    Biz bir galaksi içinde yağıyoruz, Samanyolu Galaksisi. TED نحن نعيش في مجرة، مجرة درب التبانة.
    Ancak araştırmam bunun tamamen yeni bir tür galaksi olduğunu gösterdi, yaygın ismi ''Burçin'in Galaksisi.'' TED لكن أبحاثي كشفت أن هذا الجسم يعتبر مجرة جديدة من نوعها. كما يسمى الآن ب"مجرة بورتشن"
    Dolayısıyla Burçin'in Galaksisi galaksi evrimi konusundaki o boşluğa açıkça dikkat çekiyor. TED فاكتشاف مجرة "بورتشن" سلط الضوء على الفجوة الكبيرة في معرفتنا عن تطور المجرات.
    Pegasus Galaksisi'ne tüm o yolu kat ettiniz, tamamen ortaya çıkmış, yükselmiş bir varlıkla yüz yüze bir karşılaşma yaşadınız, bir değil, iki geçit adresiyle geldiniz ve ikisi de çıkmaz yolmuş, öyle mi? Open Subtitles أنت قطعت كل تلك الطرق لمجرة بيجاسوس وتقابلتم وجهاً لـ وجه مع وجود مترقي بالكامل أتي لنا ليس بـ واحد لكن أثنين من عناوين البوابات
    1923'te Edwin Hubble Andromeda Galaksisi'nin bu fotoğrafını çekti. Open Subtitles في عام 1923 ، أخذ إدوين هابل صورة فوتوغرافية (لمجرة أندروميدا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more