"garnizonun" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحامية
        
    • الحاميه
        
    Kilisenin çatısı, garnizonun üst katından alçak mı, yüksek mi? Open Subtitles هل سقف الحامية اعلى او ادنى من سقف الكنيسة ؟
    garnizonun çatısı, kilisenin çatısından daha alçak ve 14 Temmuz'da rahibenin bize söylediğine göre, ...tüm Fransızlar sarhoş olacak. Open Subtitles سطح الحامية ادنى من سطح الكنيسة في اليوم 14 من يوليو كما وعدت الاخت سارة , يكون الفرنسييون سكارى.
    garnizonun yokluğunda onların da isyan etmesini kim önleyecek? Open Subtitles مع غياب الحامية ما الذي يمنعهم من الثورة هم أيضا؟
    Sadece altı tabur götürüyorum. garnizonun geri kalan kısmı kalacak. Open Subtitles انا أخذت فقط ست كتائب بقية الحامية ستبقى
    Bu garnizonun da kendi takımı var, her zaman kazanır, buna spor dersen tabii. Open Subtitles و الحاميه تشارك بفريق و دائماً ما يكسب إن كنت تسمي هذه رياضه
    - garnizonun kontrolü sende değil mi? - Bende. Open Subtitles ألست أنت المتحكم , بهذه الحامية العسكرية ؟
    Dün gece garnizonun önünde nöbet görevi vardı. Open Subtitles كان لديه واجب حراسة الليلة الماضية أمام الحامية
    Costance, garnizonun bütün erzağını boşalttın herhâlde! Open Subtitles كونستنس عليك إفراغ الحامية من جميع المؤن
    Teğmen Drogo garnizonun en iyi subaylarından biridir. Open Subtitles -أنا أحسب الملازم "دروغو "من أكفأ ضباط الحامية
    Kuşatma altındaki garnizonun General Neill'in tümeni tarafından kurtarılmasından birkaç ay sonra, 1858 yazında, Cornpor yakınlarındaki Bhurtee'de evlendiler. Open Subtitles تزوجا في مدينة "بورتي" ليس ببعيد عن مدينة "كورنبور" حيث تمت محاصرة الحامية المتمركزه هناك
    Ancak şimdiki önceliğim garnizonun güvenliğini sağlamaktır. Open Subtitles ولكن أولويتي الآن .هو تأمين هذه الحامية
    Yarın, garnizonun altı taburunun başında... Open Subtitles غدا سأقود ست كتائب من الحامية
    Bu garnizonun da kendi takımı var, her zaman kazanır, buna spor dersen tabii. Open Subtitles و الحاميه تشارك بفريق و دائماً ما يكسب إن كنت تسمي هذه رياضه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more