"gazetecilere" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصحفيين
        
    • للصحفيين
        
    • لصحفيين
        
    • المراسلين
        
    • للصحافيين
        
    Ben Betty. 30 dakika içinde buraya gelmek zorundasın yoksa Little, Brown'ın adamı gazetecilere neden hapiste olduğunu söyleyecek. Open Subtitles أنا بيتي، ولديك 30 دقيقة لتأتي إلى هُنا، وإلّا سيخبر رجـــل ليـتل براون هؤلاء الصحفيين لماذا أنت في السجن.
    gazetecilere çocuklarının beyinlerinin yıkanmasındansa evde eğitim vermeyi tercih ettiklerini söylediler. TED وأخبروا الصحفيين أنهم يفضلون تعليم أطفالهم في المنزل على أن يتم غسيل دماغهم.
    Onu insanlık dışı bir canavar gibi gösteren ucuz gazetecilere kızıyorum. Open Subtitles و اٍننى أستاء من هؤلاء الصحفيين الرخيصين الذين يحاولون اٍظهاره في صورة الوحش اللا اٍنسانى ، بينما هو ليس كذلك
    Aynı gün ilerleyen saatlerde bir arıcı, gazetecilere arılarının olduğu sahaya sanki atom bombası atılmış gibi olduğunu söyledi. TED وفي وقتٍ لاحق من ذلك اليوم، قالت إحدى مربيات النحل للصحفيين بأن حديقة نحلها بدت وكأنها ضربت بقنبلة نووية.
    Ve ben gazetecilere öyle bir test olmadığını açıklamak zorunda kaldım. TED وكان على أن أشرح للصحفيين أنه لا يوجد أى إختبار .
    - gazetecilere konuşmazsınız. Open Subtitles .. أنا لا - تتحدثين لصحفيين -
    Eğitim, rehabilitasyon ve tedbir ... gazetecilere yetmiyor. Open Subtitles التعليم، إعادة التأهيل ، المنع هذا ليس هام إلى هؤلاء المراسلين
    İleride gazetecilere senin sayende lezbiyen olduğumu açıklayacağım. Open Subtitles لاحقا، سأخبر الصحفيين بانني أصبحت سحاقية شكرا لك.
    Çünkü akademisyenlere, gazetecilere ve eleştirmenlere açılmış çok ciddi davalar vardı. Open Subtitles بسبب الدعوات القضائيّة العدوانيّة, التي تطلق ضدَ الأكاديميين, و الصحفيين و النقّاد الآخرين.
    Size öyle sorular soran gazetecilere, özellikle onlara dikkat edin. Open Subtitles الصحفيين الذين يسألونكم كونوا حذرين منهم
    Senin de istediğin gibi gazetecilere ricada bulundum. Open Subtitles لقد طلبت من الصحفيين أن يكتبوا مقالات كما أمرت تماماً
    Gelen aramalar gazetecilere, ve şimdi bütün sistemi kapattı. Open Subtitles ، اتصالات من الصحفيين . و الآن تعطل النظام بأكمله
    Çok ama çok karmaşık hikayelerde kamuoyunu yönlendirmek için deneyimli gazetecilere ihtiyacın var. Open Subtitles يجب الصحفيين ذوي الخبرة شرح هذه الحالات المعقدة.
    Bunu gazetecilere söyleyip çirkin hikayeler yazmalarına ve adına leke sürmelerine izin vermezsiniz, değil mi? Open Subtitles ... أنت لن تُخبر الصحفيين ... و تتركهم ينسجون قصصهم القذرة و يجرجرون إسمها في الوحل ؟
    gazetecilere nasıl davranılacağını bilmiyorsunuz! Open Subtitles تعال هنا انت لا تعرف كيف تعامل الصحفيين
    gazetecilere poz verdikten sonra Kod 1 konferans salonuna gidecek. Open Subtitles وبعد إلتقاط الصور مع الصحفيين الدوليين سينتقل الرمز "1" إلى غرفة المؤتمر
    Sonu gelmeyen ipucu ve çıkarımlar listesini, Lestrade ve gazetecilere papağan gibi tekrarlamak. Open Subtitles قائمة لا تنتهى من الدلائل و الآستنتاجات لكى ارددها كالببغاء للصحفيين ول ليستراد ؟
    Bir basın toplantısında, müfettişler, gazetecilere olayla ilgili olarak henüz bir şüpheli şahsa rastlamadıklarını belirtti. Open Subtitles في المؤتمر الصحفي، قال المحققون للصحفيين إن كل الخيوط ستتم متابعتها، ولكن حتى الآن لا يوجد مشتبه بهم
    - Konserde sahne arkasına sızmak isteyen insanlara giriş kartı gereken gazetecilere, ön kapıdan giremeyen insanlara işte. Open Subtitles إدخال الناس وراء الكواليس في حفلة، إذن للصحفيين المهمشين، من لا يمكنه الوصول إلى الباب الأمامي
    gazetecilere burada izin verilmiyor. TED لا يسمح للصحفيين بالدخول إلى هنا.
    - Başka gazetecilere de mi? Open Subtitles لصحفيين آخرين؟
    Eğitim, rehabilitasyon ve tedbir ... gazetecilere yetmiyor. Open Subtitles التعليم، إعادة التأهيل ، المنع هذا ليس هام إلى هؤلاء المراسلين
    Yasal hikayeleri gerçek gazetecilere bırak, tamam mı? Open Subtitles دعك من القصص المنطقية للصحافيين الحقيقين،اتفقنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more