Yaptıklarımız, davranışlarımız ve kararlarımız, sera gazlarının salınımını arttırdı. | TED | ممارساتنا وخياراتنا وتصرفاتنا أدت إلى زيادة في انبعاث الغازات الدفيئة. |
Sera gazlarının yüzde 5'i bu çimenlerin biçilmesi ile oluşuyor. | TED | ويتم إنتاج خمسة في المئة من الغازات المسببة للاحتباس الحراري لدينا عن طريق تشذيب مروجنا. |
Buzda hapsolmuş doğal sera gazlarının yoğunluğu kaçan ısının, gezegeni iki asır süren Buz Çağına sürüklediğini gösteriyor. | Open Subtitles | تركيز هذه الغازات على الثلوج مؤشر على أن الكوكب في مرحلة سخونه ويعيدنا الى عصر الجليد الذي استمر قرنين |
Karbondioksit gibi sera gazlarının küresel boyutta artışı da tayfunları tetikler. | Open Subtitles | ساعد في زيادة عالمية في غازات الدفيئه مثل ثاني أكسيد الكاربون |
Bu yüzden biliminsanları, yalnızca iklimin değiştiğini bilmekle kalmayıp, sera gazlarının bunun en büyük nedeni olduğunu da biliyoruz diyorlar. | TED | و هذا هو ما يجعل علماء المناخ يقولون انه ليس فقط أننا نعرف عن أن هناك تغير مناخي و لكن نعرف أن غازات الاحتباس الحراري هي عامل رئيسي مسبب في هذا |
Sera gazlarının kaynağını biliyorum ama mahcubiyetle bu sırrı 75 senedir saklıyorum. | Open Subtitles | أنا أعلم مصدر الغازات المسببة للاحتباس الحراري و لكن بسبب خجلي, ابقيت هذا الامر سراً طوال 75 عام |
Grönland buzulunun erimesinin nedeni Dünya'nın herhangi bir yerinden salınan sera gazlarının sonucu. | Open Subtitles | فالغطاء الجليدي هنا يعاني من حرارة الغازات المنبعثة من كل أرجاء الأرض |
Şehirlerden kaynaklanan sera gazlarının %80'i ticari binalardan kaynaklanıyor. | Open Subtitles | 80٪ من الغازات المسببة للاحتباس الحراري التي تنتج عن المدن هي سبب المباني التجارية. |
Onlar aynı zamanda canlı varlıklar, ve çiftlik hayvanlarımız şimdiden toprağın ve temiz suyun en büyük kullanıcıları ve iklimsel değişimlerin önde giden sebeplerinden olan sera gazlarının en büyük üreticileri. | TED | بل كائنات حية والثروة الحيوانية لدينا الآن هي واحدة من أكبر مستخدمي الأراضي المياه العذبة وواحدة من أكبر منتجي الغازات التي تؤدي للإحتباس الحراري و التي تؤدي إلى التغييرات المناخية |
Düşüm için bildiğimiz tek yol, sera gazlarının salınmasından kaçınmak ve oradaki zararlı gazları yok etmek. | TED | الطريقة الوحيدة لمعرفة كيفية القيام بذلك هي عن طريق السحب، وذلك بتجنب إنتاج المزيد من الغازات الدفيئة وتخفيض الكمية الموجودة بالفعل حاليًا. |
Dahası üretilen tüm gıdaların yaklaşık üçte biri yenmiyor ve atık gıdalar küresel sera gazlarının yüzde sekizini yaymakta. | TED | علاوة على ذلك، ما يقرب من ثلث جميع المواد الغذائية المنتجة لا يؤكل، ويصدر الطعام المهدر ثمانية بالمئة من الغازات الدفيئة. |
New York'taki sera gazlarının yüzde 75'i bunun gibi ısı için petrol yakan bir binadan geliyor. | TED | %75 من الغازات الدفيئة بمدينة نيويورك تنبعث من مباني مثل هذه، تستعمل الوقود للتدفئة. |
Buzda hapsolmuş doğal sera gazlarının yoğunluğu kaçan ısının, gezegeni iki asır süren Buz Çağına sürüklediğini gösteriyor. | Open Subtitles | أن ارتفاع الحرارة الناتج عن الغازات و تركيزه فى صميم كتلة الثلج يدل على أن ارتفاع الحرارة المتسارع دفع العالم إلى عصر جليدى أستمر لمدة قرنين |
Ve diyebilirim ki dünya nüfusunun %5'ini oluşturan bizler sera gazlarının %25'ini üretiyoruz ve dünya mahkümlarının %25'ine sahibiz. | TED | وانا اريد ان اقول .. اننا نعيش في دولة تملك 5% من سكان العالم .. وتنتج 25% من الغازات الدفيئة .. ولدينا أيضاً .. أكبر عددٍ من المساجين |
Her silindirin içinde yüzde 10 eskiçağlara ait hava var, sera gazlarının, karbondioksitin, metanın, azot oksitin bozulmamış bir zaman kapsülü, hepsi de karın oluşup ilk kez düştüğü andan bu yana değişmemiş durumdalar. | TED | فكل اسطوانة منها تحوي 10% من الهواء الحر كما لو أنها كبسولة زمنية للنسب الغازات الدفئية مثل غازات الكربون والميثان واكسيد النتروجين وكل التغيرات التي اعترتها منذ بدء التسجيل .. ومنذ بدء انتاجها صناعيا |
Dediğim gibi, sera gazlarının yüzde 18'i çiftlik hayvanı yetiştiriciliğiyle alakalı. | TED | كما قلت، 18% من غازات الدفيئة مصدرها تربية المواشي. |
Sera gazlarının etkisiyle buzulların erimesinden ve suların yükselerek dünyanın her tarafındaki kıyılarda şehirleri yutmasından sonraki yıllardı. | Open Subtitles | حصل ذلك عندما ذابت الأنهر الجليدية بسبب غازات الدفيئة و غمرت المحيطات المدن الساحلية في جميع أنحاء العالم... |
Sera gazlarının salınımı ile bu bölgeyi ısıttığımız gibi onları azaltmaya da yardımcı olabiliriz. | Open Subtitles | مثلما نقوم بإطلاق غازات البيوت الزجاجية ...التي تزيد حرارة هذه المنطقة فإننا نستطيع أن نساعد على التقليل منها |
"An Inconvenient Truth" filmini görenleriniz için söylüyorum; Gore'un verdiği dersin en can alıcı noktası son kısımdır. Orada, eğer hiçbir şey yapmazsak sera gazlarının nereye gittiği, nerelere gidebilecekleri gösterilmektedir. | TED | لأؤلئك الذين شاهدوا "الحقيقة المزعجة،" أهم شريحة في حديث آل غور هي آخر شريحة، التي تعرض إلى أين تتجه غازات الدفيئة إذا لم نفعل شيئاً، ها هنا حيث سنذهب. |