"gdo'" - Translation from Turkish to Arabic

    • المعدلة وراثياً
        
    • معدلة
        
    GDO'ya karşı çıkan insanlar, anladığım kadarıyla, iki ana noktadan hareket ediyorlar. TED الذين يجادلون ضد الكائنات المعدلة وراثياً كما فهمت، إعتراضاتهم تأتي من شيئين
    Sence bu GDO'lu şeylerle yapılmış kurabiye güvenle yenir mi? Open Subtitles مهلاً ، هل تعتقدين أن الكعكة المصنوعة من هذه الأشياء المعدلة وراثياً هي آمنة للأكل ؟
    GDO etiketleme karşıtı lobiye en fazla katkıda bulunan onlardı. Open Subtitles انها انهم أكبر مساهم في التجمع المناهض لعلامة الكائنات المعدلة وراثياً
    İnsanlığın kalıntılarını sürekli genişleyen çöplüğün içine atarken her şeyi kapattık, pillerini çıkardık ve GDO'lu poşetin içine daldık. Open Subtitles أغلقنا الواقع و خلعنا بطارياتنا و تناولنا مقرمشات معدلة جينياً بينما كنا نرمي الباقي مننا في مقلب قمامة متوسع
    Lisans öğrencisiyken GDO içermeyen organik hobi bahçesi projesini başlattım. Open Subtitles خلال الدراسة الجامعية، بدأت بمجتمع حدائق عضوية غير معدلة وراثياً،
    Şef Holden GDO karşıtı aktivistti. Open Subtitles وكان الشيف هولدن ناشط و مناهض للكائنات المعدلة وراثياً
    Ama GDO kullanımına karşıydı. Open Subtitles سبب إستخدامه للزعفران المعدل وراثيا و الذي ثمن الأوقية منه 10 دولار فقط و لكنه كان ضد استخدام النباتات المعدلة وراثياً
    Gizli sos. Şef Holden GDO'lara karşıydı. Open Subtitles إنه الصوص السري الشيف هولدن كان معارضاً للمكونات المعدلة وراثياً
    Tamamen doğal ve organik, GDO'lu değil. Open Subtitles طبيعي بالكامل، خال من المواد المعدلة وراثياً عضوي بالكامل
    Milyonlarca GDO'lu domuz, mezbahalarda sıra bekliyor. Open Subtitles الملايين من الخنازير المعدلة وراثياً تصطف بالفعل أمام المسالخ.
    Tüketicilerin GDO'lu gıdalar konusunda paranoyaklaşması bizim suçumuz değil. Open Subtitles ليس خطأنا أن المستهلكين مصابون بجنون الارتياب من الأطعمة المعدلة وراثياً.
    Yani GDO terimini kullanmamak önemli çünkü bu bilimsel olarak anlamsız. TED لهذا من المهم حقاً عدم استخدام مسمى "الكائنات المعدلة وراثياً" لأنه لا معنى له علمياً
    Düsturumu biliyorsun... "GDO'nun canı cehenneme." Open Subtitles أنت تعرف شعاري "خالي من المكونات المعدلة وراثياً"
    GDO bölümünü yönetiyor. Open Subtitles وهي تدير قسم الكائنات المعدلة وراثياً.
    Eğer hepimizin bildiği GDO'yu düşünürseniz, GDO'lu domatesler, GDO'lu buğday gibi, CISRPR teknolojisi, bunları yapmakta kullanılan teknolojilere benzer, ama belirgin biçimde daha iyi, daha ucuz ve daha hızlıdır. TED إن كنتم تعتقدون أن للأمر علاقة بالكائنات المألوفة والمعدلة وراثياً، مثل الطماطم والقمح المعدلة وراثياً والأمور المشابهة، فهي شبيهة بتلك التكنولوجيا والمسخرة لصناعة مثل هذه النوع من الكائنات، ولكنها أفضل من ذلك وبكثير، وأقل كلفة وأكثر سرعة.
    "GDO'nun canı cehenneme." Open Subtitles "خالي من المكونات المعدلة وراثياً"
    GDO'lar yok, genetiği değiştirilmiş organizmalar, her neyse. TED لا توجد كائنات معدلة وراثيا، كائنات معدلة وراثيا، على الإطلاق.
    Hazırladığı şeylerde hiç böcek ilacı ya da GDO kullanmıyordu. Open Subtitles لا مبيدات حشرية و لا مكونات معدلة وراثياً في أي شيء يقدمه
    Ticari hayvanlar genelde GDO mısır ve soyayla beslenir. Open Subtitles الحيوانات التجارية يتمّ إطعامها ذرة وصويا معدلة وراثيًا بكميات كبيرة
    Sonunda, kullandığımız ürünlerin %78'i öyle ya da böyle GDO içerir oldu. Open Subtitles والان 87 % من الاطعمة المعدلة بالسوق لديها بعض المنتجات معدلة وراثيا او بعض عناصرها
    - Birim ürünlerimizde GDO yoktur. Open Subtitles لا توجد مكونات معدلة وراثياً في أطعمتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more