"geç olana kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • إلا بعد فوات الأوان
        
    • حتى فوات الأوان
        
    • حتى وقت متأخر
        
    • حتى يتأخر الوقت
        
    Asla doğrudan saldırmaz çok geç olana kadar da onu görmezsiniz. Open Subtitles لن تهاجم بشكل مباشر ولن تروها إلا بعد فوات الأوان
    Çok geç olana kadar bunu fark etmediğim için kendimi salak hissettim. Open Subtitles دبروا كل هذه الأحداث و شعرت بالغباء أنني لم أفطن للأمر إلا بعد فوات الأوان
    Sanırım çok geç olana kadar kimse ne kadar kızgın olduğunu fark etmedi. Open Subtitles اعتقد أن أحدا لم يعرف مدى غضبه إلا بعد فوات الأوان
    Ama bunun çalışması için, insanlar çok geç olana kadar soruna kayıtsız kalmaya devam etmeli. Open Subtitles لكن لكى يفلح هذا الأمر , يجب على الناس ألا يكونوا على علم بالمشكله حتى فوات الأوان
    Bir bakıma bu düşüş iyi oldu zira görüntülerde belki de çok geç olana kadar fark edemeyeceğimiz bir şey ortaya çıktı. Open Subtitles ولكن على الجانب الآخر، فقد تكون هذه السقطة لحسن حظه.. لأن الفحص قد أظهر شيئاً لم نكن لنلاحظه حتى فوات الأوان.
    Ama bazıları, çok geç olana kadar böyle bir yetenekleri olduğunu bile bilmezler. Open Subtitles لكن بعضهم لا يعرفون حتى أن هذه الموهبة مُلْكَهم حتى وقت متأخر جداً
    Polisler çok geç olana kadar inanmaz! Open Subtitles ! لا تصدق الشرطة حتى يتأخر الوقت
    Varsa da çok geç olana kadar öğrenemeyeceğiz. Open Subtitles ولو كان كذلك فلن نعرف إلا بعد فوات الأوان
    Denizciler, çok geç olana kadar onu farkedemediler. Open Subtitles لم يره البحاره إلا بعد فوات الأوان
    Çok geç olana kadar onu görmedim. Open Subtitles لم أستطع أن أرها إلا بعد فوات الأوان
    Çok geç olana kadar kimse fark etmiyor bile. Open Subtitles ولا أحد يلاحظ هذا إلا بعد فوات الأوان
    Çok geç olana kadar fark etmedim. Open Subtitles لم أدرك ذلك الأمر إلا بعد فوات الأوان
    Çok geç olana kadar. Open Subtitles إلا بعد فوات الأوان
    Aramızdaki fark Tommy benim babam hakkındaki gerçeği çok geç olana kadar bilmemem. Open Subtitles الفرق بيننا يا (تومي)، هو أنّني لم أعرف حقيقة والدي إلا بعد فوات الأوان.
    Çok geç olana kadar bileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles أعتقد أنني لن أعرف حتى فوات الأوان.
    Ve çok geç olana kadar da ortalıkta göremeyiz. Open Subtitles ونحن لن نراه مرة أخرى حتى فوات الأوان.
    Çok geç olana kadar Wraith'lerin onlara yaklaştığını fark edememeleri gibi bir olasılık var. Open Subtitles هناك إحتمالات إنهم لن يروا "الريث" يتقدمون نحوهم حتى وقت متأخر
    İnsanların Einstein'ı ya da çok geç olana kadar Spice Girls'ü anlamaması gibi. Open Subtitles مثلما معضم الناس لم يقدروا (آينشتاين) أو بنات التوابل حتى وقت متأخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more