"geçen cuma" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجمعة الماضية
        
    • الجمعة الماضي
        
    • الجمعة السابقة
        
    • الجمعه الماضيه
        
    • والجمعة الماضية
        
    Bunu bana bizzat kendisi Geçen cuma, yemek randevumuzu iptal etmek için aradığında söyledi. Open Subtitles أخبرتني بذلك الجمعة الماضية عندما هاتفتني لإلغاء العَشاء
    "Armour Et Paket Şirketi'nde 23 yıllık büro müdürü olan Bayan Augustine Sifert ve Geçen cuma, maaşları çalıp kaçanlarca öldürülen şirket koruması William Bechtel'in cenazesi. Open Subtitles جنازة الانسة اوجستين سيفرت لثلاثة وعشرين سنة مديرة مكتب تعبئة اللحوم ووليام بيتشل حارس الشركة الذين قتلا الجمعة الماضية
    Kızlarla Geçen cuma denedik ve, doğrusu, pek iyi değildi. Open Subtitles لقد حاولت انا والبنات الجمعة الماضية , وللأمانة ليس جيدا بالمرة
    Geçen cuma saat 13:00'teki zorunlu toplantıya gelmediğinden beri çok garip davranmaya başlamış. Open Subtitles قالوا أنّها كانت تتصرّف بعصبيّة منذ تفويتها إجتماع المُوظفين الإلزامي يوم الجمعة الماضي.
    Geçen cuma günü burada olmalıydın. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون هنا الجمعة الماضية
    En sevdiğim restoranlardan biri Geçen cuma orada yemek yedim. Open Subtitles هو أحد أشيائي المفضّلةِ. تَعشّيتُ هناك الجمعة الماضية.
    Canlı yayında söylediğim bir şey yüzünden Geçen cuma kovuldum. Open Subtitles أصبحتُ معلّباً الجمعة الماضية لقول الشيءِ على الهواءِ.
    Geçen cuma söyledikleri biyografiyi hazırladın mı? Open Subtitles هل تذكرتى تسجيل السيرة الذاتية الجمعة الماضية ؟
    - O çocuklar iyidir. - Geçen cuma gördüğümüz. Open Subtitles هؤلاء الرفاق يخرجون جميعا للخارج كما رأينا الجمعة الماضية
    - Geçen cuma Massena'da mıydın? Open Subtitles هل كنت فى ماسينا بولاية نيويورك الجمعة الماضية فى الثانى من مايو؟
    Geçen cuma eve geldim ve telesekreterimde bir mesaj vardı erkek arkadaşımdan daha fazla birlikte olamayacağımızı söylüyordu. Open Subtitles الجمعة الماضية رَجعتُ للبيت، وجدت رسالة على الهاتف من صديقى يقول باننا يجب ان لانستمر سويا بعد هذا
    Tahmini ölüm zamanı Geçen cuma gecesi 20:00-24:00 arası. Open Subtitles الآن، الوقت المقدر لموتها هو ليلة الجمعة الماضية بين 8 مساءاً ومنتصف الليل
    O zaman Geçen cuma o FBI'da sorgulanırken, siz de yanındaydınız. Open Subtitles لذا أنت كنت معه الجمعة الماضية عندما كان يستجوب بمكتب التحقيقات الفدرالي؟
    Geçen cuma kız kardeşiyle gece kulübündeydi. Open Subtitles الجمعة الماضية كانت تحتفل مع شقيقتها في الملاهي
    Ama sizin de bildiğiniz üzere, efendim, Geçen cuma 300 yeni birlik için istekte bulunuldu. Open Subtitles ومن ناحية ثانية كما أنت تعلم سيدي في الجمعة الماضية لقد تقدموا بطلب ثلاث مئة زيادة إضافية
    Geçen cuma, eski kocanızın öldürüldüğü gece 19:00 ile 22:00 arası neredeydiniz? Open Subtitles الجمعة الماضية , بالليلة التي تعرّض بها زوجكِ السابق للقتل أين كنتِ بين تمام الساعة السابعة و تمام العاشرة مساءاً ؟
    Öğlen 1'de. Geçen cuma. Open Subtitles في الواحدة بعد الظهر من يوم الجمعة الماضي
    Geçen cuma burada arkadaşımızın nişanlısı öldü. Open Subtitles خطيبة زميلى فى الصف توفيت هنا يوم الجمعة الماضي
    Geçen cuma akşamı ben buradan gittikten sonra gerçekte yaşananlar yüzünden. Open Subtitles بسبب ما حدث فعلاً بعد أن غادرت من هنا مساء الجمعة السابقة
    Geçen cuma birlikte yemek yedik. Sağlıklı görünüyordu. Open Subtitles لقد تناولت الغداء معها الجمعه الماضيه كانت بخير
    Geçen cuma okuldan dönmedi. Open Subtitles والجمعة الماضية ، لم يأتى من المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more