"geçen seneden" - Translation from Turkish to Arabic

    • العام الماضي
        
    • السنة الماضية
        
    • العام الماضى
        
    • أرى سبيلًا آخر كان
        
    diyerek yapıyorlar bunu. Bir örnek göstereyim şimdi, bu Geçen seneden bir proje. Adı da Dokular Arası Parça İşlemcisi. TED وهكذا ، لأعطي مثالا على ذلك ، هذا هو مشروع من العام الماضي. وهو ما يسمى الجزء الفراغي المعالج.
    Geçen seneden beri hiç böyle kötü yağmur görmemiştim. Open Subtitles لم أرها تمطر بهذه الطريقة منذ العام الماضي
    Geçen seneden beri hiç böyle kötü yağmur görmemiştim. Open Subtitles لم أرها تمطر بهذه الطريقة منذ العام الماضي
    Parti mi? Geçen seneden sonra annesi partiye izin veriyor mu? Open Subtitles هل ستسمح لك أمك بالقيام بحفلة بعد ما حصل في السنة الماضية
    S-sanırım Geçen seneden hatırlıyorum biraz. Open Subtitles أعتقد أنني لا زلت أتذكره من السنة الماضية
    Geçen seneden bu yana daha yakışıklı olduğunu biliyorsun değil mi? Open Subtitles أتعرف انك اصبحت أكثر وسامه منذ العام الماضى
    Bu sene, Geçen seneden daha iyi olacaklarını umit ediyorum. Open Subtitles أنا أتمنى أن نحقق نتيجة أفضل من العام الماضي
    Bana mı...öyle geliyor, yoksa Geçen seneden daha fazla mı körleşti? Open Subtitles هل فقط انا من يعتقد ذلك ام هي عمياء اكثر من العام الماضي
    Sanırım Geçen seneden daha sıkıydım, Zahmetsizce ama... Open Subtitles أعتقد كنتُ مشدود أكثر من العام الماضي بسهولة ، ولكن
    Artık altı mağazan var, muhtemelen Geçen seneden daha büyük bir sipariş verirsin. Open Subtitles الآن ، أعلم أنك تطورت وأصبحلديك6مخازن، لذا ربما تريد أن تشتري طلبية أكبر مما طلبنها العام الماضي
    Geçen seneden beri üç farklı psikiyatrist değiştirdim, buna rağmen hiçbirisi bana durumunla ilgili bir şey söyleyemedi. Open Subtitles لقد ذهبت لثلاثة أطباء العام الماضي ولم يخبرني أحد بشيء
    4 numaralı dubadan gelen yakıt için Geçen seneden makbuzun var mı? Open Subtitles هل لديك أية إيصالات خلال العام الماضي الواردة علامة 4؟
    Ya bizi Geçen seneden tanırlar ve Beaumont'lar olmadığımızı anlarlarsa? Open Subtitles لذا , ماذا إذا تعرفنا شخص من حفل العام الماضي وعرفوا أننا لسنا آل بيامونت ؟
    Sanırım kocamın geri ödeyemediği Geçen seneden bile borçları vardı. Open Subtitles اظن ان زوجي كان عليه ديون كثيره العام الماضي لم يستطع سدادها
    Geçen seneden beri ortalığı karıştırıyorsun. Open Subtitles لقد افتعلتَ ضجةً كبيرة منذُ العام الماضي.
    M.J.'in eşyalarına bakıyordum Geçen seneden kalma bu matematik kitaplarını buldum. Open Subtitles كنت أتحقق من بعض .. "أغراض "إم جاي ووجدت كتب الرياضيات هذه من العام الماضي
    Geçen seneden çok daha az parti düzenliyorsunuz ve beni resmen şahsi asistanınız yaptınız. Open Subtitles تقيمين حفلات أقل بكثير من العام الماضي ... وقد جعلتني مساعدتك الشخصية، لذا
    Tanrım! Bunları Geçen seneden beri yıkamışlar mıdır? Open Subtitles لم يغسلوا هذه الأشياء حتى منذ السنة الماضية
    Geçen seneden beri her gün seni bulma ve görme isteğimle savaştım. Open Subtitles كل يوم من السنة الماضية حاربت الرغبة بإيجادك لأراك
    Geçen ay boyunca gördük ki yiyecek hiçbir şeyleri yoktu ve Geçen seneden bu yana yaşadıkları da bu. Open Subtitles لقد رأينا خلال الشهر الماضي أنها لم تأكل شيئًا إطلاقًا و هكذا كانت معيشتها خلال السنة الماضية
    Bunlar en son fotoğraflar, Geçen seneden. Open Subtitles هذه هى أحدث صورها من العام الماضى
    Geçen seneden sonra daha farklı olması mümkün değildi. Open Subtitles لا أرى سبيلًا آخر كان قد يذهب بالأمور لمآل مختلف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more