Belki de bazı protokolleri es geçerek bu formülün geçerliliğini, daha erken teyit edebilirim. | Open Subtitles | ربما يمكننى التأكد من صلاحية المعادلات في هذه الصيغة اذا وكل الي |
Her ne kadar tüm bunlar bilim-kurgu gibi görünüyorsa da raporumuzun geçerliliğini kanıtlayabiliriz. | Open Subtitles | حسنا، هو فلم جيد جدا. بقدر هذا كلّ قد يبدو مثل الخيال العلمي نحن يمكن أن وسنثبت صلاحية تقريرنا. |
Belki de bazı protokolleri es geçerek bu formülün geçerliliğini, daha erken teyit edebilirim. | Open Subtitles | صباح الخير ربما يمكننى التأكد من صلاحية المعادلات في هذه الصيغة اذا وكل الي |
Hizbullah'tan geçerliliğini koruyan bir teklif var ve The Brother in Allah'tan var $2 milyon yakalanmış askerlerin her biri için. | Open Subtitles | هناك عرض قائم من حزب الله والإخوه في الله 2مليون دولار عند حجز أي جندي امريكي |
Hükümetin teklifi geçerliliğini koruyor. | Open Subtitles | عرض الحكومة لازال قائم |
Üçüncü şart, bütün rahip ve rahibeler için, hala geçerliliğini koruyan evlenmemeye dair ettikleri yeminle ilgili. | Open Subtitles | المادة الثالثة تنص على استمرار صلاحية وعود العزوبة لجميع الكهنة والراهبات :لقول القديس بولس |
Evlilik ayrıcalığı işin içine girince davacı evliliğin geçerliliğini sorgulama hakkına sahiptir. | Open Subtitles | عندما يكون امتياز الزوجية عليه طعن في الوقت الحالي المحامي له الحق لتحدي صلاحية الزواج |
Bu programın geçerliliğini tamamıyla kanıtladım. | Open Subtitles | اظهرت تماما صلاحية هذا البرنامج. |
Teklifim geçerliliğini sürdürecek. | Open Subtitles | لكن العرض قائم |